呂氏春秋 / 愼小⑤
吳起治西河,欲諭其信於民,夜日置表於南門之外,令於邑中曰:「明日有人僨南門之外表者,仕長大夫。」明日日晏矣,莫有僨表者。民相謂曰:「此必不信。」有一人曰:「試往僨表,不得賞而已,何傷?」往僨表,來謁吳起。吳起自見而出,仕之長大夫。夜日又復立表,又令於邑中如前。邑人守門爭表,表加植,不得所賞。自是之後,民信吳起之賞罰。賞罰信乎民,何事而不成,豈獨兵乎?
新字:吳起治西河,欲諭其信於民,夜日置表於南門之外,令於邑中曰:「明日有人僨南門之外表者,仕長大夫。」明日日晏矣,莫有僨表者。民相謂曰:「此必不信。」有一人曰:「試往僨表,不得賞而已,何傷?」往僨表,来謁吳起。吳起自見而出,仕之長大夫。夜日又復立表,又令於邑中如前。邑人守門争表,表加植,不得所賞。自是之後,民信吳起之賞罰。賞罰信乎民,何事而不成,豈独兵乎?
書き下し
吳起、西河を治め、其の信を民に諭らかにせんと欲す。夜日、表を南門の外に置き、邑中に令して曰く、「明日、人の能く南門の外表を僨す者有らば、長大夫に仕えしめん。」明日、日晏るるも、表を僨す者有る莫し。民相謂いて曰く、「此れ必ず信ならず。」一人有りて曰く、「試みに往きて表を僨さん。賞を得ざるのみ。何ぞ傷まん。」往きて表を僨し、來たり呉起に謁ぐ。呉起自ら見んとして出で、之を長大夫に仕えしむ。夜日、又復た表を立て、又邑中に令すること前の如し。邑人、門を守りて表を爭う。表、植を加え、賞する所を得ず。是れ自りの後、民は呉起の賞罰を信ず。賞罰、民に信ぜらるれば、何事として成らざらん。豈に獨り兵のみならんや。
現代語訳
呉起が西河を治め、その信義を民に明らかにしようとした。夜、南門の外に目印の棒を置き、町中に布告した。「明日、南門の外の目印を倒せる者がいれば、長大夫に取り立てる」。翌日、日が暮れても目印を倒す者はいなかった。民は「これはきっと本当ではない」と言い合った。一人が「試しに行って倒してみよう。賞がもらえないだけだ、何の損があろう」と言い、行って倒し、来て呉起に申し出た。呉起は自ら会って出てきて、その者を長大夫に取り立てた。また夜に目印を立て、前と同じように布告した。町の人は門を守って目印を争い、目印は深く植えられて倒せず、賞を得られなかった。これ以後、民は呉起の賞罰を信じた。賞罰が民に信じられれば、何事が成らないだろうか。どうして軍事だけであろうか。
解説
この章句が説くこと
関連する章句
-
『韓非子』內儲說上七術第三十於是乃倚一車轅於北門之外而令之曰:「有能徙此南門之外者,賜之上田、上宅。」人莫之徙也。及有徙之者,還賜之如令。俄又置一石赤菽東門之外而令之曰:「有能徙此於西門之外者,賜之如初。
-
『韓非子』初見秦第一言賞而不與、言罰而不行、賞罰不信、故士民不死。
-
『韓非子』外儲說左下第三十三然方公之獄治臣也,公傾側法令,先後臣以言,欲臣之免也甚,而臣知之。及獄決罪定,公憱然不悅,形於顔色,臣見又知之。非私臣而然也,夫天性仁心固然也。此臣之所以悅而德公也。
-
『韓非子』二柄第七明主之所導制其臣者,二柄而已矣。二柄者,刑德也。
-
呂氏春秋・義賞①春氣至則草木產,秋氣至則草木落,產與落或使之,非自然也。故使之者至,物無不為;使之者不至,物無可為。古之人審其所以使,故物莫不為用。賞罰之柄,此上之所以使也。其所以加者義,則忠信親愛之道彰。久彰而愈長,民之安之若性,此之謂教成。教成則雖有厚賞嚴威弗能禁。故善教者,不以賞罰而教成,教成而賞罰弗能禁。用賞罰不當亦然。姦偽賊亂貪戾之道興,久興而不息,民之讎之若性,戎、夷、胡、貉、巴、越之民是以,雖有厚賞嚴罰弗能禁。郢人之以兩版垣也,吳起變之而見惡,賞罰易而民安樂;氐羌之民,其虜也,不憂其係纍,而憂其死不焚也;皆成乎邪也。故賞罰之所加,不可不慎。且成而賊民。
-
呂氏春秋・當賞①民無道知天,民以四時寒暑日月星辰之行知天。四時寒暑日月星辰之行當,則諸生有血氣之類皆為得其處而安其產。人臣亦無道知主,人臣以賞罰爵祿之所加知主。主之賞罰爵祿之所加者宜,則親疏遠近賢不肖皆盡其力而以為用矣。