師導古典を学びたいすべての人に

呂氏春秋 / 愼小⑤

吳起治西河,欲諭其信於民,夜日置表於南門之外,令於邑中曰:「明日有人僨南門之外表者,仕長大夫。」明日日晏矣,莫有僨表者。民相謂曰:「此必不信。」有一人曰:「試往僨表,不得賞而已,何傷?」往僨表,來謁吳起。吳起自見而出,仕之長大夫。夜日又復立表,又令於邑中如前。邑人守門爭表,表加植,不得所賞。自是之後,民信吳起之賞罰。賞罰信乎民,何事而不成,豈獨兵乎?

新字:吳起治西河,欲諭其信於民,夜日置表於南門之外,令於邑中曰:「明日有人僨南門之外表者,仕長大夫。」明日日晏矣,莫有僨表者。民相謂曰:「此必不信。」有一人曰:「試往僨表,不得賞而已,何傷?」往僨表,来謁吳起。吳起自見而出,仕之長大夫。夜日又復立表,又令於邑中如前。邑人守門争表,表加植,不得所賞。自是之後,民信吳起之賞罰。賞罰信乎民,何事而不成,豈独兵乎?

書き下し

吳起、西河を治め、其の信を民に諭らかにせんと欲す。夜日、表を南門の外に置き、邑中に令して曰く、「明日、人の能く南門の外表を僨す者有らば、長大夫に仕えしめん。」明日、日晏るるも、表を僨す者有る莫し。民相謂いて曰く、「此れ必ず信ならず。」一人有りて曰く、「試みに往きて表を僨さん。賞を得ざるのみ。何ぞ傷まん。」往きて表を僨し、來たり呉起に謁ぐ。呉起自ら見んとして出で、之を長大夫に仕えしむ。夜日、又復た表を立て、又邑中に令すること前の如し。邑人、門を守りて表を爭う。表、植を加え、賞する所を得ず。是れ自りの後、民は呉起の賞罰を信ず。賞罰、民に信ぜらるれば、何事として成らざらん。豈に獨り兵のみならんや。

現代語訳

呉起が西河を治め、その信義を民に明らかにしようとした。夜、南門の外に目印の棒を置き、町中に布告した。「明日、南門の外の目印を倒せる者がいれば、長大夫に取り立てる」。翌日、日が暮れても目印を倒す者はいなかった。民は「これはきっと本当ではない」と言い合った。一人が「試しに行って倒してみよう。賞がもらえないだけだ、何の損があろう」と言い、行って倒し、来て呉起に申し出た。呉起は自ら会って出てきて、その者を長大夫に取り立てた。また夜に目印を立て、前と同じように布告した。町の人は門を守って目印を争い、目印は深く植えられて倒せず、賞を得られなかった。これ以後、民は呉起の賞罰を信じた。賞罰が民に信じられれば、何事が成らないだろうか。どうして軍事だけであろうか。

解説

この段は、呉起が小さな試みで賞罰の信を確立した逸話で、商鞅の「徙木の信」に通じます。誰でもできる目印倒しに破格の褒賞を約し、実際に果たして民の疑いを晴らしました。二度目には棒を倒せぬよう深く植え、賞は本当に条件を満たした者だけに与えるという厳密さも示しました。背景には、信賞必罰が統治の根本だという法家的思想があります。核心は、些細な一件で示した信義が民全体の信頼を生み、それが軍事に限らずあらゆる政の成否を左右するという点です。現代でも、リーダーが小さな約束を確実に守ることの積み重ねが組織の信頼を築き、逆に一度の不履行が信を失わせます。慎小の主題を信賞必罰の面から示す一段です。

この章句が説くこと

呉起西河信賞必罰徙木の信賞罰信頼

関連する章句

この一句を、あなたの毎日に。

古典の教えを、今の状況に当てはめて考えてみる——師導があなたの学びと選択を支えます。

師導で古典を学ぶ
いま登録すると、7日間すべての機能を無料でお試しいただけます。 無料ではじめる