呂氏春秋 / 愼小④
齊桓公即位,三年三言,而天下稱賢,群臣皆說。去肉食之獸,去食粟之鳥,去絲罝之網。
新字:斉桓公即位,三年三言,而天下稱賢,群臣皆説。去肉食之獣,去食粟之鳥,去絲罝之網。
書き下し
齊の桓公、位に即き、三年三言して、天下賢を稱し、群臣皆說ぶ。肉食の獸を去り、食粟の鳥を去り、絲罝の網を去る。
現代語訳
斉の桓公が位に即き、三年の間に三つの言(政令)を発し、天下は賢明だと称え、群臣は皆喜んだ。肉食の害獣を除き、粟を食う害鳥を除き、絹糸の獣を捕らえる網を除いた。
解説
この段は、斉の桓公が即位後わずかな数の善政によって天下の信望を得た例です。害獣や害鳥を除き、乱獲の網を廃するという、一見小さな三つの施策が、民の生活を守り自然を損なわない配慮として高く評価されました。背景には、大事業でなく的を射た小さな善政が人心を得るという「慎小」の裏面があります。核心は、些事を軽んじる愚を戒める本篇の中で、逆に小さな正しい行いが大きな信頼を生むと示す点です。現代でも、派手な大改革より、現場の困りごとを的確に除く小さな改善の積み重ねが、組織や社会の信頼を築くことは多いものです。小を軽んじない姿勢が、害を防ぐだけでなく信望をも生むことを教えます。
この章句が説くこと
斉桓公三言善政害獣慎小人心
関連する章句
-
論語 八佾篇呂氏為士師、問於曾子。曾子曰:上失其道、民散久矣。
-
呂氏春秋・功名①由其道,功名之不可得逃,猶表之與影,若呼之與響。善釣者出魚乎十仞之下,餌香也;善弋者下鳥乎百仞之上,弓良也;善為君者,蠻夷反舌殊俗異習皆服之,德厚也。水泉深則魚鱉歸之,樹木盛則飛鳥歸之,庶草茂則禽獸歸之,人主賢則豪桀歸之。故聖王不務歸之者,而務其所以歸。
-
呂氏春秋・首時⑤飢馬盈廄,嗼然,未見芻也;飢狗盈窖,嗼然,未見骨也;見骨與芻,動不可禁。亂世之民,嗼然,未見賢者也,見賢人則往不可止。往者非其形,心之謂乎。齊以東帝困於天下而魯取徐州,邯鄲以壽陵困於萬民而衛取繭氏。以魯、衛之細而皆得志於大國,遇其時也。故賢主秀士之欲憂黔首者,亂世當之矣。天不再與,時不久留,能不兩工,事在當之。
-
呂氏春秋・功名③缶醯黃,蚋聚之,有酸,徒水則必不可。以貍致鼠,以冰致蠅,雖工不能。以茹魚去蠅,蠅愈至,不可禁,以致之之道去之也。桀、紂以去之之道致之也,罰雖重,刑雖嚴,何益?
-
呂氏春秋・音初⑤凡音者,產乎人心者也。感於心則蕩乎音,音成於外而化乎內,是故聞其聲而知其風,察其風而知其志,觀其志而知其德。盛衰、賢不肖、君子小人皆形於樂,不可隱匿,故曰樂之為觀也深矣。土弊則草木不長,水煩則魚鱉不大,世濁則禮煩而樂淫。鄭衛之聲,桑間之音,此亂國之所好,衰德之所說。流辟誂越慆濫之音出,則滔蕩之氣、邪慢之心感矣;感則百姦眾辟從此產矣。故君子反道以修德,正德以出樂,和樂以成順。樂和而民鄉方矣。
-
呂氏春秋・功名②(疆)〔彊〕令之笑,不樂,(疆)〔彊〕令之哭,不悲。(疆)〔彊〕令之為道也,可以成小,而不可以成大。