呂氏春秋 / 首時⑤
飢馬盈廄,嗼然,未見芻也;飢狗盈窖,嗼然,未見骨也;見骨與芻,動不可禁。亂世之民,嗼然,未見賢者也,見賢人則往不可止。往者非其形,心之謂乎。齊以東帝困於天下而魯取徐州,邯鄲以壽陵困於萬民而衛取繭氏。以魯、衛之細而皆得志於大國,遇其時也。故賢主秀士之欲憂黔首者,亂世當之矣。天不再與,時不久留,能不兩工,事在當之。
新字:飢馬盈廄,嗼然,未見芻也;飢狗盈窖,嗼然,未見骨也;見骨与芻,動不可禁。乱世之民,嗼然,未見賢者也,見賢人則往不可止。往者非其形,心之謂乎。斉以東帝困於天下而魯取徐州,邯鄲以寿陵困於万民而衛取繭氏。以魯、衛之細而皆得志於大国,遇其時也。故賢主秀士之欲憂黔首者,乱世当之矣。天不再与,時不久留,能不両工,事在当之。
書き下し
飢馬厩に盈ちて嗼然たるは、未だ芻を見ざればなり。飢狗窖に盈ちて嗼然たるは、未だ骨を見ざればなり。骨と芻とを見れば、動くこと禁ず可からず。亂世の民嗼然たるは、未だ賢者を見ざればなり。賢人を見れば則ち往くこと止む可からず。往くとは其の形に非ず、心を之れ謂うか。齊は東帝を以て天下に困しみ、而して魯は徐州を取れり。邯鄲は壽陵を以て萬民に困しみて、而して衛は繭氏を取れり。魯・衛の細を以て、皆志を大國に得たるは、其の時に遇えばなり。故に賢主秀士の黔首を憂えんと欲する者は、亂世之に當たれり。天は再び與えず、時は久しく留まらず。能は兩つながら工ならず、事之に當たるに在り。
現代語訳
飢えた馬が馬屋に満ちて静まっているのは、まだ秣を見ていないからだ。飢えた犬が穴倉に満ちて静まっているのは、まだ骨を見ていないからだ。骨や秣を見れば、動くのを止められない。乱世の民が静まっているのは、まだ賢者を見ていないからだ。賢者を見れば、慕い寄るのを止められない。寄るというのは体ではなく、心のことをいうのだろう。斉は東帝を称して天下に苦しめられ、その隙に魯は徐州を取った。趙は寿陵の失政で万民に苦しめられ、その隙に衛は繭氏を取った。魯や衛のような小国が大国から領地を得られたのは、時機に遇ったからである。だから賢君や優れた士で民を憂えようとする者にとって、乱世こそその好機である。天は二度と与えず、時機は長くとどまらない。能力は治世乱世の両方に巧みではありえず、要はその時機に当たることにある。
解説
この章句が説くこと
関連する章句
-
呂氏春秋・遇合①凡遇,合也。時不合,必待合而後行。故比翼之鳥死乎木,比目之魚死乎海。孔子周流海內,再干世主,如齊至衛,所見八十餘君,委質為弟子者三千人,達徒七十人,七十人者,萬乘之主得一人用可為師,不為無人,以此游僅至於魯司寇,此天子之所以時絕也,諸侯之所以大亂也。亂則愚者之多幸也,幸則必不勝其任矣。任久不勝,則幸反為禍。其幸大者,其禍亦大,非禍獨及己也。故君子不處幸,不為苟,必審諸己然後任,任然後動。
-
呂氏春秋・愼人②舜之耕漁,其賢不肖與為天子同。其未遇時也,以其徒屬,堀地財,取水利,編蒲葦,結罘網,手足胼胝不居,然後免於凍餒之患。其遇時也,登為天子,賢士歸之,萬民譽之,丈夫女子,振振殷殷,無不戴說。舜自為詩曰:“普天之下,莫非王土,率土之濱,莫非王臣”,所以見盡有之也。盡有之,賢非加也;盡無之,賢非損也;時使然也。
-
呂氏春秋・贊能①賢者善人以人,中人以事,不肖者以財。得十良馬,不若得一伯樂;得十良劍,不若得一歐冶;得地千里,不若得一聖人。舜得皋陶而舜受之,湯得伊尹而有夏民,文王得呂望而服殷商。夫得聖人,豈有里數哉?
-
呂氏春秋・首時③墨者有田鳩欲見秦惠王,留秦三年而弗得見。客有言之於楚王者,往見楚王,楚王說之,與將軍之節以如秦,至,因見惠王。告人曰:“之秦之道,乃之楚乎?”固有近之而遠,遠之而近者。時亦然。有湯武之賢而無桀紂之時不成,有桀紂之時而無湯武之賢亦不成。聖人之見時,若步之與影不可離。故有道之士未遇時,隱匿分竄,勤以待時。時至,有從布衣而為天子者,有從千乘而得天下者,有從卑賤而佐三王者,有從匹夫而報萬乘者,故聖人之所貴唯時也。水凍方固,后稷不種,后稷之種必待春,故人雖智而不遇時無功。方葉之茂美,終日采之而不知,秋霜既下,眾林皆羸。事之難易,不在小大,務在知時。
-
孫子・火攻篇火攻有時,天旱風起,火可發也。
-
孫子・九変篇是故智者之慮,必雜於利害。