呂氏春秋 / 愼行③
崔杼與慶封謀殺齊莊公,莊公死,更立景公,崔杼相之。慶封又欲殺崔杼而代之相,於是椓崔杼之子,令之爭後。崔杼之子相與私闀,崔杼往見慶封而告之。慶封謂崔杼曰:「且留,吾將興甲以殺之。」因令盧滿嫳興甲以誅之,盡殺崔杼之妻子及枝屬,燒其室屋,報崔杼曰:「吾已誅之矣。」崔杼歸無歸,因而自絞也。慶封相景公,景公苦之。慶封出獵,景公與陳無宇、公孫灶、公孫蠆誅封。慶封以其屬鬥,不勝,走如魯。齊人以為讓,又去魯而如吳,王予之朱方。荊靈王聞之,率諸侯以攻吳,圍朱方,拔之,得慶封,負之斧質,以徇於諸侯軍,因令其呼之曰:「毋或如齊慶封,弒其君而弱其孤,以亡其大夫。」乃殺之。黃帝之貴而死,堯、舜之賢而死,孟賁之勇而死,人固皆死。若慶封者,可謂重死矣。身為僇,支屬不可以見,行忮之故也。凡亂人之動也,其始相助,後必相惡。為義者則不然,始而相與,久而相信,卒而相親,後世以為法程。
新字:崔杼与慶封謀殺斉荘公,荘公死,更立景公,崔杼相之。慶封又欲殺崔杼而代之相,於是椓崔杼之子,令之争後。崔杼之子相与私闀,崔杼往見慶封而告之。慶封謂崔杼曰:「且留,吾将興甲以殺之。」因令盧満嫳興甲以誅之,尽殺崔杼之妻子及枝属,焼其室屋,報崔杼曰:「吾已誅之矣。」崔杼歸無歸,因而自絞也。慶封相景公,景公苦之。慶封出猟,景公与陳無宇、公孫灶、公孫蠆誅封。慶封以其属鬥,不勝,走如魯。斉人以為譲,又去魯而如吳,王予之朱方。荊靈王聞之,率諸侯以攻吳,囲朱方,抜之,得慶封,負之斧質,以徇於諸侯軍,因令其呼之曰:「毋或如斉慶封,弒其君而弱其孤,以亡其大夫。」乃殺之。黄帝之貴而死,堯、舜之賢而死,孟賁之勇而死,人固皆死。若慶封者,可謂重死矣。身為僇,支属不可以見,行忮之故也。凡乱人之動也,其始相助,後必相悪。為義者則不然,始而相与,久而相信,卒而相親,後世以為法程。
書き下し
崔杼、慶封と齊の莊公を謀殺す。莊公死して、更に景公を立て、崔杼之に相たり。慶封、又崔杼を殺して之に代りて相たらんと欲す。是に於て崔杼の子を椓し、之をして後を爭わしむ。崔杼の子相與に私闀す。崔杼往きて慶封に見えて之を告ぐ。慶封、崔杼に謂いて曰く、「且く留まれ。吾將に甲を興して以て之を殺さんとす。」因りて盧滿嫳をして甲を興して以て之を誅し、盡く崔杼の妻子及び枝屬を殺し、其の室屋を燒かしむ。崔杼に報じて曰く、「吾已に之を誅せり。」崔杼歸るに歸るところ無く、因りて自絞す。慶封、景公に相たり。景公之に苦しむ。慶封、獵に出づるに、景公、陳無宇・公孫竈・公孫蠆と、封を誅せんとす。慶封、其の屬を以て鬭うも勝たず。走りて魯に如く。齊人以て讓を為す。又魯を去りて呉に如く。王、之に朱方を予う。荊の靈王、之を聞き、諸侯を率いて以て呉を攻め、朱方を圍み、之を拔き、慶封を得て、之に斧質を負わしめ、以て諸侯の軍に徇り、因りて其れをして之を呼ばしめて曰く、「齊の慶封の如く、其の君を弒して其の孤を弱しとし、以て其の大夫に亡せしむること或る毋かれ。」乃ち之を殺す。黄帝の貴くして死す、堯・舜の賢にして死す、孟賁の勇にして死す。人は固より皆死す。慶封の若き者は、死を重ぬと謂う可し。身は僇と為り、支屬は以て完うす可からず。忮を行うの故なり。凡そ亂人の動くや、其の始めは相助くも、後必ず相惡む。義を為す者は則ち然らず、始めにして相與にし、久しくして相信じ、卒わりにして相親しみ、後世以て法程と為す。
現代語訳
崔杼は慶封と謀って斉の荘公を殺害した。荘公が死ぬと景公を立て、崔杼が宰相となった。慶封はさらに崔杼を殺して代わりに宰相になろうと考え、崔杼の子らをそそのかして後継争いをさせた。崔杼の子らが内輪で争い合ったので、崔杼は慶封のもとへ行って相談した。慶封は「しばらく留まれ。私が兵を起こして彼らを殺そう」と言い、盧満嫳に兵を起こさせて崔杼の子らを誅し、崔杼の妻子や一族をことごとく殺し、その家を焼いた。そして崔杼に「もう始末しました」と報告した。崔杼は帰る家もなくなり、首をくくって自殺した。慶封は景公の宰相となったが、景公は彼に苦しめられた。慶封が狩りに出たすきに、景公は陳無宇・公孫竈・公孫蠆とともに慶封を誅そうとした。慶封は一族を率いて戦ったが勝てず、魯へ逃げた。斉人がそれを責めたので、魯を去って呉へ行った。呉王は彼に朱方の地を与えた。楚の霊王はこれを聞き、諸侯を率いて呉を攻め、朱方を囲んで攻め落とし、慶封を捕らえた。そして斧と台を背負わせて諸侯の軍中を引き回し、「斉の慶封のように、君主を殺しその遺児を軽んじ、大夫たちを滅ぼすようなことをしてはならない」と叫ばせ、こうして彼を殺した。黄帝は尊くとも死に、堯・舜は賢くとも死に、孟賁は勇ましくとも死んだ。人はもとより皆死ぬ。しかし慶封のような者は、死を重ねたと言うべきだろう。身は殺され、一族も全うできなかった。それは害心を行った報いである。およそ乱を好む者の動きは、初めは互いに助け合っても、後には必ず憎み合う。義を行う者はそうではなく、初めは共に事をなし、久しく信じ合い、最後には親しみ合い、後世の規範となるのである。
解説
この章句が説くこと
関連する章句
-
呂氏春秋・髙義①──君子之自行也,動必緣義,行必誠義,俗雖謂之窮,通也;行不誠義,動不緣義,俗雖謂之通,窮也;然則君子之窮通,有異乎俗者也。故當功以受賞,當罪以受罰。賞不當,雖與之必辭;罰誠當,雖赦之不外。度之於國必利,長久長久之於主必宜,內反於心不慚然後動。
-
呂氏春秋・別類④義,小為之則小有福,大為之則大有福。於禍則不然,小有之不若其亡也。射招者欲其中小也,射獸者欲其中大也。物固不必,安可推也?
-
論語 季氏篇孔子曰:君子義以為上。君子有勇而無義為亂,小人有勇而無義為盜。
-
呂氏春秋・論威①義也者,萬事之紀也,君臣上下親䟽之所由起也,治亂安危過勝之所在也。過勝之,勿求於他,必反於己。
-
論語 学而第一有子曰、「信近於義、言可復也。恭近於禮、遠恥辱也。因不失其親、亦可宗也。」
-
呂氏春秋・決勝①夫兵有本幹:必義,必智,必勇。義則敵孤獨,敵孤獨則上下虛,民解落;孤獨則父兄怨,賢者誹,亂內作。智則知時化,知時化則知虛實盛衰之變,知先後遠近縱舍之數。勇則能決斷,能決斷則能若雷電飄風暴雨,能若崩山破潰,別辨霣墜;若鷙鳥之擊也,搏攫則殪,中木則碎。此以智得也。