呂氏春秋 / 愼行②
荊平王有臣曰費無忌,害太子建,欲去之。王為建取妻於秦而美,無忌勸王奪。王已奪之,而疏太子。無忌說王曰:「晉之霸也,近於諸夏,而荊僻也,故不能與爭。不若大城城父而置太子焉,以求北方,王收南方,是得天下也。」王說,使太子居於城父。居一年,乃惡之曰:「建與連尹將以方城外反。」王曰:「已為我子矣,又尚奚求?」對曰:「以妻事怨。且自以為猶宋也,齊、晉又輔之,將以害荊,其事已集矣。」王信之,使執連尹。太子建出奔。左尹郤宛,國人說之。無忌又欲殺之,謂令尹子常曰:「郤宛欲飲令尹酒。」又謂郤宛曰:「令尹欲飲酒於子之家。」郤宛曰:「我賤人也,不足以辱令尹。令尹必來辱,我且何以給待之?」無忌曰:「令尹好甲兵,子出而寘之門,令尹至,必觀之,已,因以為酬。」及饗日,惟門左右而寘甲兵焉。無忌因謂令尹曰:「吾幾禍令尹。郤宛將殺令尹,甲在門矣。」令尹使人視之,信,遂攻郤宛,殺之。國人大怨,動作者莫不非令尹。沈尹戍謂令尹曰:「夫無忌,荊之讒人也,亡夫太子建,殺連尹奢,屏王之耳目,今令尹又用之,殺眾不辜,以興大謗,患幾及令尹。」令尹子常曰:「是吾罪也,敢不良圖。」乃殺費無忌,盡滅其族,以說其國。動而不論其義,知害人而不知人害己也,以滅其族,費無忌之謂乎!
新字:荊平王有臣曰費無忌,害太子建,欲去之。王為建取妻於秦而美,無忌勧王奪。王已奪之,而疏太子。無忌説王曰:「晉之覇也,近於諸夏,而荊僻也,故不能与争。不若大城城父而置太子焉,以求北方,王収南方,是得天下也。」王説,使太子居於城父。居一年,乃悪之曰:「建与連尹将以方城外反。」王曰:「已為我子矣,又尚奚求?」対曰:「以妻事怨。且自以為猶宋也,斉、晉又輔之,将以害荊,其事已集矣。」王信之,使執連尹。太子建出奔。左尹郤宛,国人説之。無忌又欲殺之,謂令尹子常曰:「郤宛欲飲令尹酒。」又謂郤宛曰:「令尹欲飲酒於子之家。」郤宛曰:「我賤人也,不足以辱令尹。令尹必来辱,我且何以給待之?」無忌曰:「令尹好甲兵,子出而寘之門,令尹至,必観之,已,因以為酬。」及饗日,惟門左右而寘甲兵焉。無忌因謂令尹曰:「吾幾禍令尹。郤宛将殺令尹,甲在門矣。」令尹使人視之,信,遂攻郤宛,殺之。国人大怨,動作者莫不非令尹。沈尹戍謂令尹曰:「夫無忌,荊之讒人也,亡夫太子建,殺連尹奢,屏王之耳目,今令尹又用之,殺眾不辜,以興大謗,患幾及令尹。」令尹子常曰:「是吾罪也,敢不良図。」乃殺費無忌,尽滅其族,以説其国。動而不論其義,知害人而不知人害己也,以滅其族,費無忌之謂乎!
書き下し
荊の平王に臣有り、費無忌と曰う。太子建を害み、之を去らんと欲す。王、建の為に妻を秦より取るに美なり。無忌、王に勸めて奪う。王已に之を奪いて、太子を疏ず。無忌、王に說きて曰く、「晉の霸たるや、諸夏に近ければなり。而るに荊は僻なり。故に與に爭うこと能わず。大いに城父に城きて、太子を置き、以て北方を求めしめ、王は南方を収むるに若かず。是れ天下を得るなり。」王說び、太子をして城父に居らしむ。居ること一年、乃ち之を惡りて曰く、「建、連尹と將に方城の外を以て反せんとす。」王曰く、「已に我が子為り。又尚ほ奚をか求めん。」對えて曰く、「妻の事を以て怨む。且つ自ら以為えらく、猶ほ宋のごとし、と。齊・晉又之を輔け、將に以て荊を害せんとす。其の事已に集れり。」王之を信じ、連尹を執らえしむ。太子建は出奔す。左尹郤宛は、國人之を說ぶ。無忌又之を殺さんと欲し、令尹子常に謂いて曰く、「郤宛は令尹に酒を飲ましめんと欲す。」又郤宛に謂いて曰く、「令尹、酒を子の家に飲まんと欲す。」郤宛曰く、「我賤人なり。以て令尹を辱くするに足らず。令尹必ず來たりて辱くせば、我且に何を以てか之を給待せん。」無忌曰く、「令尹は甲兵を好む。子出だして之を門に寘き、令尹至りなば、必ず之を觀ん。已にして因りて以て酬と為せ。」饗日に及び、門の左右に惟して甲兵を寘く。無忌因りて令尹に謂いて曰く、「吾幾んど令尹に禍いせんとす。郤宛將に令尹を殺さんとす。甲門に在り。」令尹、人をして之を視しむるに、信なり。遂に郤宛を攻めて、之を殺す。國人大いに怨み、胙を進むる者、令尹を非らざるもの莫し。沈尹戍、令尹に謂いて曰く、「夫の無忌は、荊の讒人なり。太子建を亡せしめ、連尹奢を殺し、王の耳目を屏う。今令尹又之を用い、衆く不辜を殺し、以て大謗を興し、患い幾んど令尹に及ばんとす。」令尹子常曰く、「是れ吾が罪なり。敢て良く圖らざらんや。」乃ち費無忌を殺し、盡く其の族を滅ぼし、以て其の國を說ばす。動くに其の義を論ぜず、人を害するを知るも、人の己を害するを知らず、以て其の族を滅ぼすは、費無忌の謂か。
現代語訳
楚の平王に費無忌という臣がいた。太子建を憎んで除こうとした。王は建のために秦から妻を迎えたが、その女が美しかったので、無忌は王に勧めてこれを奪わせた。王が女を奪うと太子を疎んじるようになった。無忌は王に説いて言った。「晋が覇者となれたのは中原諸国に近いからです。楚は辺鄙にあるので晋と争えません。城父の城を大きく築いて太子を置き、北方を経略させ、王は南方を治めるのがよいでしょう。そうすれば天下が手に入ります。」王は喜んで太子を城父に住まわせた。一年後、無忌は太子を讒言して「建は連尹とともに方城の外で謀反しようとしています」と言った。王は「すでに我が子だ。ほかに何を求めるものか」と言うと、無忌は「妻を奪われた事を怨んでおり、自分の勢力を宋のようだと思い、斉と晋も助けて楚を害そうとしています。その計画はすでに整いました」と答えた。王はこれを信じ、連尹を捕らえさせた。太子建は出奔した。左尹の郤宛は国人に慕われていた。無忌はこれも殺そうとして、令尹子常に「郤宛が令尹をお酒に招きたいそうです」と言い、また郤宛には「令尹があなたの家で酒を飲みたいそうだ」と言った。郤宛は「私は身分の低い者で令尹をお迎えするに足りませんが、必ずおいでになるなら何でもてなしましょうか」と言った。無忌は「令尹は武具を好む。門のところに武具を並べておき、令尹が来たら必ず見るから、それを贈り物にするとよい」と言った。宴の日、門の左右に幕を張って武具を並べた。無忌は令尹に「危うく令尹に災いが及ぶところでした。郤宛が令尹を殺そうとしており、武具が門にあります」と言った。令尹が人に見に行かせると本当だったので、郤宛を攻めて殺した。国人は大いに怨み、供物を献じる者で令尹を非難しない者はいなかった。沈尹戍は令尹に「あの無忌は楚の讒言者です。太子建を亡命させ、連尹奢を殺し、王の耳目をふさぎました。今令尹もこれを用い、多くの無実の者を殺して大きな非難を招き、災いが令尹に及ぼうとしています」と言った。令尹子常は「これは私の罪だ。よく処置しないではおれようか」と言い、費無忌を殺し、その一族をことごとく滅ぼして、国の人々を喜ばせた。行動するのに義を考えず、人を害することは知っていても人が自分を害することを知らず、こうして一族を滅ぼしたのは、費無忌のことを言うのだろう。
解説
この章句が説くこと
関連する章句
-
史記 伍子胥列伝吳太宰嚭既與子胥有隙、因讒曰、子胥為人剛暴、少恩、猜賊、其怨望恐為深禍也。前日王欲伐齊、子胥以為不可、王卒伐之而有大功。子胥恥其計謀不用、乃反怨望。而今王又復伐齊、子胥專愎彊諫、沮毀用事、徒幸吳之敗以自勝其計謀耳。今王自行、悉國中武力以伐齊、而子胥諫不用、因輟謝、詳病不行。王不可不備、此起禍不難。且嚭使人微伺之、其使於齊也、乃屬其子於齊之鮑氏。夫為人臣、內不得意、外倚諸侯、自以為先王之謀臣、今不見用、常鞅鞅怨望。願王早圖之。吳王曰、微子之言、吾亦疑之。乃使使賜伍子胥屬鏤之劍、曰、子以此死。伍子胥仰天嘆曰、嗟乎、讒臣嚭為亂矣、王乃反誅我。我令若父霸。自若未立時、諸公子爭立、我以死爭之於先王、幾不得立。若既得立、欲分吳國予我、我顧不敢望也。然今若聽諛臣言以殺長者。乃告其舍人曰、必樹吾墓上以梓、令可以為器。而抉吾眼縣吳東門之上、以觀越寇之入滅吳也。乃自剄死。吳王聞之大怒、乃取子胥尸盛以鴟夷革、浮之江中。吳人憐之、為立祠於江上、因命曰胥山。
-
史記 老子韓非列伝人或傳其書至秦。秦王見孤憤・五蠹之書、曰、嗟乎、寡人得見此人與之游、死不恨矣。李斯曰、此韓非之所著書也。秦因急攻韓。韓王始不用非、及急、乃遣非使秦。秦王悅之、未信用。李斯・姚賈害之、毀之曰、韓非、韓之諸公子也。今王欲并諸侯、非終為韓不為秦、此人之情也。今王不用、久留而歸之、此自遺患也、不如以過法誅之。秦王以為然、下吏治非。李斯使人遺非藥、使自殺。韓非欲自陳、不得見。秦王後悔之、使人赦之、非已死矣。申子・韓子皆著書、傳於後世、學者多有。余獨悲韓子為說難而不能自脫耳。
-
史記 司馬穰苴列伝已而大夫鮑氏・高・國之屬害之、譖於景公。景公退穰苴、苴發疾而死。田乞・田豹之徒由此怨高・國等。其後及田常殺簡公、盡滅高子・國子之族。至常曾孫和、因自立為齊威王、用兵行威、大放穰苴之法、而諸侯朝齊。
-
史記 孫子呉起列伝田文既死、公叔為相、尚魏公主、而害吳起。公叔之仆曰、起易去也。公叔曰、柰何。其仆曰、吳起為人節廉而自喜名也。君因先與武侯言曰、夫吳起賢人也、而侯之國小、又與彊秦壤界、臣竊恐起之無留心也。武侯即曰、柰何。君因謂武侯曰、試延以公主、起有留心則必受之、無留心則必辭矣、以此卜之。君因召吳起而與歸、即令公主怒而輕君。吳起見公主之賤君也、則必辭。於是吳起見公主之賤魏相、果辭魏武侯。武侯疑之而弗信也。吳起懼得罪、遂去、即之楚。
-
『韓非子』說林上二十二魯丹出,而不反舍,遂去中山。其御曰:「反見,乃始善我,何故去之?」魯丹曰:「夫以人言善我,必以人言罪我。」未出境,而公子惡之曰:「爲趙來間中山。」君因索而罪之。
-
史記 廉頗藺相如列伝趙以數困於秦兵、趙王思復得廉頗、廉頗亦思復用於趙。趙王使使者視廉頗尚可用否。廉頗之仇郭開多與使者金、令毀之。趙使者既見廉頗、廉頗為之一飯斗米、肉十斤、被甲上馬、以示尚可用。趙使還報王曰、廉將軍雖老、尚善飯、然與臣坐、頃之三遺矢矣。趙王以為老、遂不召。