師導古典を学びたいすべての人に

呂氏春秋 / 知分④

晏子與崔杼盟,其辭曰:「不與崔氏而與公孫氏者受其不祥」。晏子俛而飲血,仰而呼天曰:「不與公孫氏而與崔氏者受此不祥。」崔杼不說,直兵造胸,句兵鉤頸,謂晏子曰:「子變子言,則齊國吾與子共之;子不變子言,則今是已。」晏子曰:「崔子!子獨不為夫詩乎?《詩》曰:『莫莫葛藟,延于條枚,凱弟君子,求福不回。』嬰且可以回而求福乎?子惟之矣。」崔杼曰:「此賢者,不可殺也。」罷兵而去。晏子授綏而乘,其僕將馳,晏子無良其僕之手曰:「安之!毋失節。疾不必生,徐不必死。鹿生於山而命懸於廚。今嬰之命,有所懸矣。」晏子可謂知命矣。命也者,不知所以然而然者也,人事智巧以舉錯者不得與焉。故命也者,就之未得,去之未失。國士知其若此也,故以義為之決而安處之。

新字:晏子与崔杼盟,其辞曰:「不与崔氏而与公孫氏者受其不祥」。晏子俛而飲血,仰而呼天曰:「不与公孫氏而与崔氏者受此不祥。」崔杼不説,直兵造胸,句兵鉤頸,謂晏子曰:「子変子言,則斉国吾与子共之;子不変子言,則今是已。」晏子曰:「崔子!子独不為夫詩乎?《詩》曰:『莫莫葛藟,延于条枚,凱弟君子,求福不回。』嬰且可以回而求福乎?子惟之矣。」崔杼曰:「此賢者,不可殺也。」罷兵而去。晏子授綏而乗,其僕将馳,晏子無良其僕之手曰:「安之!毋失節。疾不必生,徐不必死。鹿生於山而命懸於廚。今嬰之命,有所懸矣。」晏子可謂知命矣。命也者,不知所以然而然者也,人事智巧以舉錯者不得与焉。故命也者,就之未得,去之未失。国士知其若此也,故以義為之決而安処之。

書き下し

晏子、崔杼と盟い、其の辭に曰く、「崔氏に與せずして、公孫氏に與する者は、其の不祥を受けん。」。晏子俛して血を飲み、仰ぎて天を呼びて曰く、「公孫氏に與せずして崔氏に與する者は、此の不祥を受けん。」崔杼、說ばず。直兵胸に造り、句兵頸に鉤し、晏子に謂いて曰く、「子、子の言を變ずれば、則ち齊國は吾と子と之を共にせん。子、子の言を變ぜずんば、則ち今是れのみ。」晏子曰く、「崔子、子獨り夫の詩を為めざるか。詩に曰く、『莫莫たる葛藟は、條枚に延えり。凱弟の君子は、福を求めて回わず。』嬰は且た回うを以て福を求む可けんや。子之を惟え。」崔杼曰く、「此れ賢者なり。殺す可からざるなり。」兵を罷めて去る。晏子、綏を援りて乘る。其の僕將に馳せんとす。晏子、其の僕の手を撫して曰く、「之を安らかにせよ。節を失うこと毋かれ。疾きも必ずしも生きず、徐きも必ずしも死せず。鹿は山に生まるれども、命は厨に懸かる。今嬰の命、懸かる所有り。」晏子、命を知ると謂う可し。命なる者は、然る所以を知らずして然る者なり。人、智巧を事として以て舉錯するも、與るを得ず。故に命なる者は、之に就くとも未だ得ず、之を去るとも未だ失わず。國士は其の此の若きを知るなり。故に義を以て之が決を為して之に安處す。

現代語訳

晏子は崔杼と盟約を結んだ。その誓いの言葉は「崔氏に味方せず公孫氏(斉の公室)に味方する者は、その災いを受けよ」というものだった。晏子はうつむいて血をすすり、天を仰いで叫んだ、「公孫氏に味方せず崔氏に味方する者は、この災いを受けよ」。崔杼は喜ばず、矛を胸に突きつけ戟を首に引っかけて、晏子に言った、「お前が言葉を変えれば、斉の国はお前と分け合おう。言葉を変えなければ、今この場で終わりだ」。晏子は言った、「崔子よ、あなたはあの詩を学ばなかったのか。詩に『生い茂る葛かずらは枝に絡む。楽しく和らぐ君子は、福を求めて道に背かない』とある。この嬰(晏子)が、道に背いて福を求めてよいものか。よく考えられよ」。崔杼は「これは賢者だ、殺してはならぬ」と言い、兵を収めて去った。晏子は綱を取って車に乗った。御者が馬を駆けさせようとすると、晏子はその手を撫でて言った、「落ち着けよ、節度を失うな。速く走っても必ず生きるとは限らず、ゆっくりでも必ず死ぬとは限らない。鹿は山に生まれても、その命は厨房にかかっている。今この嬰の命も、かかるべきところにかかっているのだ」。晏子は命を知る者と言えよう。命というものは、なぜそうなるかわからずにそうなるものだ。人が知恵や技巧で立ち回っても、あずかることはできない。だから命というものは、就こうとしても得られず、去ろうとしても失われない。国士はこのことを知っている。だから義によって決断を下し、安んじてそこに身を処するのだ。

解説

晏子が崔杼の脅しに屈せず、詩を引いて信義を貫く名高い逸話です。要点は、剣を突きつけられても誓いを曲げず、生死は天命にありと達観して従容としていた点にあります。背景に、崔杼の斉君弑逆という政変があり、晏子の胆力が賢者と認められて命を救います。速く逃げても生きるとは限らないという言葉は、生死を人為で操れないとする本篇の主題を凝縮します。損得や恐怖で節を曲げないため、義を判断基準に据えて安んじるという態度は、原則に立つ意思決定として現代にも通じます。

この章句が説くこと

晏子崔杼信義知分

関連する章句

この一句を、あなたの毎日に。

古典の教えを、今の状況に当てはめて考えてみる——師導があなたの学びと選択を支えます。

師導で古典を学ぶ
いま登録すると、7日間すべての機能を無料でお試しいただけます。 無料ではじめる