呂氏春秋 / 貴信①
──凡人主必信。信而又信,誰人不親?故《周書》曰:「允哉允哉!」以言非信則百事不滿也,故信之為功大矣。信立則虛言可以賞矣。虛言可以賞,則六合之內皆為己府矣。信之所及,盡制之矣。制之而不用,人之有也;制之而用之,己之有也。己有之,則天地之物畢為用矣。人主有見此論者,其王不久矣;人臣有知此論者,可以為王者佐矣。
新字:──凡人主必信。信而又信,誰人不親?故《周書》曰:「允哉允哉!」以言非信則百事不満也,故信之為功大矣。信立則虚言可以賞矣。虚言可以賞,則六合之內皆為己府矣。信之所及,尽制之矣。制之而不用,人之有也;制之而用之,己之有也。己有之,則天地之物畢為用矣。人主有見此論者,其王不久矣;人臣有知此論者,可以為王者佐矣。
書き下し
凡そ人主は必ず信。信にして又信ならば、誰人か親しまざらん。故に周書に曰く、「允なるかな允なるかな。」以て信に非ざれば、則ち百事滿たざるを言うなり。故に信の功為るや大なり。信立てば則ち虚言以て賞す可し。虚言以て賞す可くんば、則ち六合の內皆己が府為り。信の及ぶ所、盡く之を制す。之を制して用いざれば、人の有なり。之を制して之を用うれば、己の有なり。己、之を有すれば、則ち天地の物畢く用を為す。人主にして此の論を見る有る者は、其の王たること久しからず。人臣にして此の論を知る有る者は、以て王者の佐為る可し。
現代語訳
およそ君主は必ず信(誠実さ)がなければならない。信を重ねてなお信であれば、誰が親しまないだろう。だから周書に「まことだ、まことだ」と言うのだ。信がなければ何事も満ち足りない、という意味である。だから信のもたらす功績は大きい。信が確立すれば、言葉だけでも賞として通用する。言葉だけで賞せられるなら、天下万物はみな自分の蔵となる。信の及ぶところは、ことごとく意のままに動かせる。動かせても用いなければ他人のものだが、動かして用いれば自分のものだ。自分のものとすれば、天地の万物がすべて役に立つ。君主でこの論を見抜く者は、王となるのに時間はかからない。臣下でこの論を知る者は、王者の補佐となれる。
解説
この章句が説くこと
関連する章句
-
孫子・作戦篇故兵貴勝,不貴久。故知兵之將,民之司命,國家安危之主也。
-
論語 学而第一有子曰、「信近於義、言可復也。恭近於禮、遠恥辱也。因不失其親、亦可宗也。」
-
呂氏春秋・有度①賢主有度而聽,故不過。有度而以聽,則不可欺矣,不可惶矣,不可恐矣,不可喜矣。以凡人之知,不昏乎其所已知,而昏乎其所未知,則人之易欺矣,可惶矣,可恐矣,可喜矣,知之不審也。
-
呂氏春秋・貴信②天行不信,不能成歲;地行不信,草木不大。春之德風,風不信,其華不盛,華不盛則果實不生;夏之德暑,暑不信,其土不肥,土不肥則長遂不精;秋之德雨,雨不信,其穀不堅,穀不堅則五種不成;冬之德寒,寒不信,其地不剛,地不剛則凍閉不開。天地之大,四時之化,而猶不能以不信成物,又況乎人事?君臣不信,則百姓誹謗,社稷不寧;處官不信,則少不畏長,貴賤相輕;賞罰不信,則民易犯法,不可使令;交友不信,則離散鬱怨,不能相親;百工不信,則器械苦偽,丹漆染色不貞。夫可與為始,可與為終,可與尊通,可與卑窮者,其唯信乎!信而又信,重襲於身,乃通於天。以此治人,則膏雨甘露降矣,寒暑四時當矣。
-
呂氏春秋・貴直①賢主所貴莫如士。所以貴士,為其直言也。言直則枉者見矣。人主之患,欲聞枉而惡直言,是障其源而欲其水也,水奚自至?是賤其所欲而貴其所惡也,所欲奚自來?
-
論語 学而第一子曰、「道千乘之國、敬事而信、節用而愛人、使民以時。」