呂氏春秋 / 具備①
──今有羿、逢蒙,繁弱於此,而無弦,則必不能中也。中非獨弦也,而弦為弓中之具也。夫立功名亦有具,不得其具,賢雖過湯、武,則勞而無功矣。湯嘗約於郼薄矣,武王嘗窮於畢裎矣,伊尹嘗居於庖廚矣,太公嘗隱於釣魚矣,賢非衰也,智非愚也,皆無其具也。故凡立功名,雖賢必有其具然後可成。
新字:──今有羿、逢蒙,繁弱於此,而無弦,則必不能中也。中非独弦也,而弦為弓中之具也。夫立功名亦有具,不得其具,賢雖過湯、武,則労而無功矣。湯嘗約於郼薄矣,武王嘗窮於畢裎矣,伊尹嘗居於庖廚矣,太公嘗隠於釣魚矣,賢非衰也,智非愚也,皆無其具也。故凡立功名,雖賢必有其具然後可成。
書き下し
今、羿・逢蒙・繁弱此に有れども、弦無ければ則ち必ず中たること能わざるなり。中たるは獨り弦のみに非ざるなり。而して弦は中たるを爲すの具なり。夫れ功名を立つるも亦た具有り。其の具を得ざれば、賢なること湯・武に過ぐと雖も、則ち勞して功無からん。湯は嘗て郼薄に約し、武王は嘗て畢裎に窮し、伊尹は嘗て庖廚に居り、太公は嘗て釣魚に隱る。賢、衰うるに非ざるなり、智、愚なるに非ざるなり。皆其の具無ければなり。故に凡そ功名を立つるには、賢なりと雖も必ず其の具有りて然る後に成る可し。
現代語訳
今、名射手の羿や逢蒙、名弓の繁弱がここにあっても、弦がなければ必ず的に当てることはできない。的に当てるのは弦だけの働きではないが、弦は的に当てるための道具である。そもそも功績や名声を立てるにも道具がある。その道具を得られなければ、賢さが湯王や武王に勝っていても、苦労するばかりで功はない。湯王はかつて郼薄で窮乏し、武王はかつて畢裎で困窮し、伊尹はかつて料理番をつとめ、太公はかつて釣りをして世を避けていた。賢さが衰えていたのではなく、知恵が愚かだったのでもない。みなその道具がなかったからである。だから功名を立てるには、賢者であっても必ずその道具があって初めて成し遂げられるのである。
解説
この段は具備篇の総論で、功名を立てるには賢さだけでなく、それを実現する条件や手立て(具)が必要だと説きます。名射手も弦のない弓では的に当てられないように、湯王・武王・伊尹・太公といった聖賢も、時機や地位という条件が整うまでは不遇でした。要点は、才能や志があっても、それを発揮する環境や機会がなければ成果は生まれないということです。人材と条件の両輪を重んじる思想が背景にあります。現代でも、優秀な人が能力を発揮できるかは、任せられる権限、資源、支える体制といった条件に大きく左右されます。人を活かすには、才を求めるだけでなく、その才が働く場を整えることが不可欠だと教える一段です。
この章句が説くこと
具備羿弦功名条件時機
関連する章句
-
孫子・始計篇地者,高下、遠近、險易、廣狹、死生也。
-
呂氏春秋・愼人②舜之耕漁,其賢不肖與為天子同。其未遇時也,以其徒屬,堀地財,取水利,編蒲葦,結罘網,手足胼胝不居,然後免於凍餒之患。其遇時也,登為天子,賢士歸之,萬民譽之,丈夫女子,振振殷殷,無不戴說。舜自為詩曰:“普天之下,莫非王土,率土之濱,莫非王臣”,所以見盡有之也。盡有之,賢非加也;盡無之,賢非損也;時使然也。
-
呂氏春秋・遇合①凡遇,合也。時不合,必待合而後行。故比翼之鳥死乎木,比目之魚死乎海。孔子周流海內,再干世主,如齊至衛,所見八十餘君,委質為弟子者三千人,達徒七十人,七十人者,萬乘之主得一人用可為師,不為無人,以此游僅至於魯司寇,此天子之所以時絕也,諸侯之所以大亂也。亂則愚者之多幸也,幸則必不勝其任矣。任久不勝,則幸反為禍。其幸大者,其禍亦大,非禍獨及己也。故君子不處幸,不為苟,必審諸己然後任,任然後動。
-
呂氏春秋・首時⑤飢馬盈廄,嗼然,未見芻也;飢狗盈窖,嗼然,未見骨也;見骨與芻,動不可禁。亂世之民,嗼然,未見賢者也,見賢人則往不可止。往者非其形,心之謂乎。齊以東帝困於天下而魯取徐州,邯鄲以壽陵困於萬民而衛取繭氏。以魯、衛之細而皆得志於大國,遇其時也。故賢主秀士之欲憂黔首者,亂世當之矣。天不再與,時不久留,能不兩工,事在當之。
-
孫子・火攻篇火攻有時,天旱風起,火可發也。
-
呂氏春秋・首時③墨者有田鳩欲見秦惠王,留秦三年而弗得見。客有言之於楚王者,往見楚王,楚王說之,與將軍之節以如秦,至,因見惠王。告人曰:“之秦之道,乃之楚乎?”固有近之而遠,遠之而近者。時亦然。有湯武之賢而無桀紂之時不成,有桀紂之時而無湯武之賢亦不成。聖人之見時,若步之與影不可離。故有道之士未遇時,隱匿分竄,勤以待時。時至,有從布衣而為天子者,有從千乘而得天下者,有從卑賤而佐三王者,有從匹夫而報萬乘者,故聖人之所貴唯時也。水凍方固,后稷不種,后稷之種必待春,故人雖智而不遇時無功。方葉之茂美,終日采之而不知,秋霜既下,眾林皆羸。事之難易,不在小大,務在知時。