呂氏春秋 / 精諭③
孔子見溫伯雪子,不言而出。子貢曰:「夫子之欲見溫伯雪子好矣,今也見之而不言,其故何也?」孔子曰:「若夫人者,目擊而道存矣,不可以容聲矣。」故未見其人而知其志,見其人而心與志皆見,天符同也。聖人之相知,豈待言哉?
新字:孔子見温伯雪子,不言而出。子貢曰:「夫子之欲見温伯雪子好矣,今也見之而不言,其故何也?」孔子曰:「若夫人者,目擊而道存矣,不可以容声矣。」故未見其人而知其志,見其人而心与志皆見,天符同也。聖人之相知,豈待言哉?
書き下し
孔子、溫伯雪子を見、言わずして出づ。子貢曰く、「夫子の溫伯雪子を見んと欲すること好だし。今や之を見れども言わず。其の故は何ぞや。」孔子曰く、「夫の人の若きは、目撃ちて道存す。以て聲を容る可からず。」故に未だ其の人を見ずして其の志を知り、其の人を見て心と志皆見ゆ。天符同じければなり。聖人の相知るは、豈に言を待たんや。
現代語訳
孔子が温伯雪子に会ったが、ものを言わずに退出した。子貢が言った、「先生が温伯雪子に会いたがっておられたことは甚だしいものでした。今お会いになったのに言葉を交わされない。なぜでしょうか。」孔子は言った、「あのような人は、目が合っただけで道が備わっている。言葉をさしはさむ余地がないのだ。」だから、まだその人に会わないうちにその志を知り、会えば心も志もすべて見て取れる。天から授かった資質が同じだからである。聖人が互いに理解し合うのに、どうして言葉を必要としようか。
解説
この段は、孔子が温伯雪子と会っても一言も交わさずに退出した逸話です。子貢が理由を問うと、孔子は、あれほどの人物は目を合わせただけで道が備わっており言葉は不要だと答えます。要点は、真に優れた者どうしは対面した瞬間に互いの人となりを見抜き、説明を要しないということです。声なきところに通じ合う精諭篇の理想を、孔子の権威で裏づけた背景があります。現代でも、一流の人物どうしが初対面で瞬時に理解し合う場面はあります。饒舌に説明を重ねるより、佇まいや眼差しに人格がにじみ出ることの方が雄弁な場合があります。言葉を超えた相互理解の境地を示す一段です。
この章句が説くこと
孔子温伯雪子目撃道存子貢相互理解精諭
関連する章句
-
史記 仲尼弟子列伝端木賜、衛人、字子貢。少孔子三十一歲。子貢利口巧辭、孔子常黜其辯。問曰、汝與回也孰愈。對曰、賜也何敢望回、回也聞一以知十、賜也聞一以知二。子貢既已受業、問曰、賜何人也。孔子曰、汝器也。曰、何器也。曰、瑚璉也。子貢問曰、富而無驕、貧而無諂、何如。孔子曰、可也、不如貧而樂道、富而好禮。
-
荀子・大略篇子貢問於孔子曰:「賜倦於學矣,願息事君。」孔子曰:「《詩》云:『溫恭朝夕,執事有恪。』事君難,事君焉可息哉!」「然則,賜願息事親。」孔子曰:「《詩》云:『孝子不匱,永錫爾類。』事親難,事親焉可息哉!」「然則賜願息於妻子。」孔子曰:「《詩》云:『刑于寡妻,至于兄弟,以御於家邦。』妻子難,妻子焉可息哉!」「然則賜願息於朋友。」孔子曰:「《詩》云:『朋友攸攝,攝以威儀。』朋友難,朋友焉可息哉!」「然則賜願息耕。」孔子曰:「《詩》云:『晝爾于茅,宵爾索綯,亟其乘屋,其始播百穀。』耕難,耕焉可息哉!」「然則賜無息者乎?」孔子曰:「望其壙,皋如也,顛如也,鬲如也,此則知所息矣。」子貢曰:「大哉!死乎!君子息焉,小人休焉。」
-
論語 公冶長篇子貢曰:『賜也何如。』子曰:『女器也。』『何器也。』『瑚璉也。』
-
呂氏春秋・察微②魯國之法,魯人為人臣妾於諸侯、有能贖之者,取其金於府。子貢贖魯人於諸侯,來而讓不取其金。孔子曰:「賜失之矣。自今以往,魯人不贖人矣。取其金則無損於行,不取其金則不復贖人矣。」子路拯溺者,其人拜之以牛,子路受之。孔子曰:「魯人必拯溺者矣。」孔子見之以細,觀化遠也。
-
史記 孔子世家子貢入りて見ゆ。孔子曰、賜、吾が道非なるか、吾何為れぞ此に於てする。子貢曰、夫子の道至って大なり、故に天下能く夫子を容るる莫し。夫子蓋ぞ少しく貶せざる。孔子曰、賜、良農能く稼ゑて能く穡を為さず、良工能く巧みにして能く順を為さず。君子能く其の道を脩め、綱して之を紀し、統して之を理むるも、能く容を為さず。今爾爾の道を脩めずして容を為すを求む。賜、爾の志遠からず。
-
呂氏春秋・先己④《詩》曰:「執轡如組。」孔子曰:「審此言也可以為天下。」子貢曰:「何其躁也?」孔子曰:「非謂其躁也,謂其為之於此,而成文於彼也,聖人組脩其身,而成文於天下矣。」故子華子曰:「丘陵成而(宂)〔穴〕者安矣,(大水)深淵成而魚鱉安矣,松柏成而塗之人已蔭矣。」