呂氏春秋 / 愼人④
孔子窮於陳、蔡之間,七日不嘗食,藜羹不糝。宰予備矣,孔子弦歌於室,顏回擇菜於外。子路與子貢相與而言曰:“夫子逐於魯,削跡於衛,伐樹於宋,窮於陳、蔡,殺夫子者無罪,藉夫子者不禁,夫子弦歌鼓舞,未嘗絕音,蓋君子之無所醜也若此乎?”顏回無以對,入以告孔子。孔子憱然推琴,喟然而歎曰:“由與賜,小人也。召,吾語之。”子路與子貢入。子貢曰:“如此者可謂窮矣。”孔子曰:“是何言也?君子達於道之謂達,窮於道之謂窮。今丘也拘仁義之道,以遭亂世之患,其所也,何窮之謂?故內省而不疚於道,臨難而不失其德。大寒既至,霜雪既降,吾是以知松柏之茂也。昔桓公得之莒,文公得之曹,越王得之會稽。陳、蔡之阨,於丘其幸乎!”孔子烈然返瑟而弦,子路抗然執干而舞。子貢曰:“吾不知天之高也,不知地之下也。”古之得道者,窮亦樂,達亦樂。所樂非窮達也,道得於此,則窮達一也,為寒暑風雨之序矣。故許由虞乎潁陽,而共伯得乎共首。
新字:孔子窮於陳、蔡之間,七日不嘗食,藜羹不糝。宰予備矣,孔子弦歌於室,顏回択菜於外。子路与子貢相与而言曰:“夫子逐於魯,削跡於衛,伐樹於宋,窮於陳、蔡,殺夫子者無罪,藉夫子者不禁,夫子弦歌鼓舞,未嘗絶音,蓋君子之無所醜也若此乎?”顏回無以対,入以告孔子。孔子憱然推琴,喟然而歎曰:“由与賜,小人也。召,吾語之。”子路与子貢入。子貢曰:“如此者可謂窮矣。”孔子曰:“是何言也?君子達於道之謂達,窮於道之謂窮。今丘也拘仁義之道,以遭乱世之患,其所也,何窮之謂?故內省而不疚於道,臨難而不失其徳。大寒既至,霜雪既降,吾是以知松柏之茂也。昔桓公得之莒,文公得之曹,越王得之会稽。陳、蔡之阨,於丘其幸乎!”孔子烈然返瑟而弦,子路抗然執干而舞。子貢曰:“吾不知天之高也,不知地之下也。”古之得道者,窮亦楽,達亦楽。所楽非窮達也,道得於此,則窮達一也,為寒暑風雨之序矣。故許由虞乎潁陽,而共伯得乎共首。
書き下し
孔子、陳・蔡の間に窮して、七日食を嘗めず、藜羹糝せず。宰予備れり。孔子、室に弦歌す、顏回菜を外に擇ぶに、子路と子貢と相與にして言いて曰く、「夫子、魯に逐われ、迹を衛に削られ、樹を宋に伐られ、陳・蔡に窮す。夫子を殺す者は罪無く、夫子を籍むる者は禁ぜられず。夫子、弦歌鼓舞し、未だ嘗て音を絶たず。蓋し君子の醜づる所無きこと、此くの若きか。」顏回以て對うる無く、入りて以て孔子に告ぐ。孔子憱然として琴を推し、喟然として歎じて曰く、「由と賜とは、小人なり。召せ、吾之に語らん。」子路と子貢と入る。子貢曰く、「此くの如きは窮すと謂う可し。」孔子曰く、「是れ何の言ぞや。君子道に達するを之れ達と謂い、道に窮するを之れ窮と謂う。今、丘や仁義の道を抱き、以て亂世の患いに遭う。其の所や、何ぞ窮すと之れ謂わん。故に內に省みて道に疚しからず、難に臨みて其の德を失わず。大寒既に至り、霜雪既に降る。吾是を以て松柏の茂るを知るなり。昔、桓公は之を莒に得、文公は之を曹に得、越王は之を會稽に得たり。陳・蔡の阨は、丘に於いて其れ幸いなるか。」孔子烈然として瑟を返して弦す。子路抗然として干を執りて舞う。子貢曰く、「吾、天の高きを知らざるなり、地の下きを知らざるなり。」古の道を得たる者は、窮するも亦た樂しみ、達するも亦た樂しむ。樂しむ所は窮達に非ざるなり。道此に得れば、則ち窮達一なり、寒暑風雨の序為り。故に許由は潁陽に虞しみ、而して共伯は共首に得たり。
現代語訳
孔子が陳と蔡の間で困窮し、七日間まともに食べられず、あかざの汁にも米がなかった。宰予は疲れ果てた。孔子は室内で琴を弾き歌い、顔回は外で菜を選っていた。子路と子貢が語り合った。「先生は魯を追われ、衛で足跡を削られ、宋で木を伐られ、陳・蔡で困窮している。先生を殺す者も罪に問われず、辱める者も禁じられない。それでも先生は弾き歌い舞って、音を絶やさない。君子は恥じるところがないとは、これほどのものか。」顔回は答えられず、入って孔子に告げた。孔子は顔色を変えて琴を押しやり、深く嘆いて言った。「由すなわち子路と賜すなわち子貢は小人だ。呼べ、私が話そう。」二人が入ると、子貢が「このありさまは困窮と言えましょう」と言った。孔子は言った。「なんという言葉か。君子は道に通じることを達といい、道に行き詰まることを窮という。今、私は仁義の道を抱いて乱世の患いに遭っているだけだ。これのどこが窮といえよう。だから内を省みて道に恥じず、危難に臨んでも徳を失わない。大寒が来て霜雪が降り、そこで初めて松柏が青々と茂っていると分かるのだ。昔、桓公は莒で、文公は曹で、越王は会稽で苦しんで、後に成功した。陳・蔡の危難は、私にとってむしろ幸いだろう。」孔子は毅然と瑟を取り直して弾き、子路は勇み立って盾を執って舞った。子貢は「私は天の高さも地の深さも知らなかった」と言った。昔の道を得た者は、困窮しても楽しみ、栄達しても楽しんだ。楽しむのは困窮や栄達によるのではない。道をここに得れば窮も達も一つで、寒暑風雨の巡りのようなものだ。だから許由は潁陽で楽しみ、共伯は共首山で自らの志を得たのである。
解説
この章句が説くこと
関連する章句
-
史記 伯夷列伝子曰、道不同不相為謀、亦各從其志也。故曰、富貴如可求、雖執鞭之士、吾亦為之。如不可求、從吾所好。歲寒、然後知松柏之後凋。舉世混濁、清士乃見。豈以其重若彼、其輕若此哉。
-
論語 雍也篇哀公問弟子孰為好學。孔子對曰:有顏回者好學。不遷怒,不貳過。不幸短命死矣。今也則亡,未聞好學者也。
-
中庸子曰:「回之為人也,擇乎中庸,得一善,則拳拳服膺而弗失之矣。」
-
史記 仲尼弟子列伝顏回者、魯人也、字子淵。少孔子三十歲。顏淵問仁、孔子曰、克己復禮、天下歸仁焉。孔子曰、賢哉回也、一簞食、一瓢飲、在陋巷、人不堪其憂、回也不改其樂。回也如愚、退而省其私、亦足以發、回也不愚。用之則行、捨之則藏、唯我與爾有是夫。回年二十九、髮盡白、蚤死。孔子哭之慟、曰、自吾有回、門人益親。魯哀公問、弟子孰為好學。孔子對曰、有顏回者好學、不遷怒、不貳過。不幸短命死矣、今也則亡。
-
論語 公冶長篇子曰:『回也、其心三月不違仁。其餘則日月至焉而已矣。』
-
史記 孔子世家顔回入りて見ゆ。孔子曰、回、吾が道非なるか、吾何為れぞ此に於てする。顔回曰、夫子の道至って大なり、故に天下能く容るる莫し。然りと雖も、夫子推して之を行ふ、容れられざるも何ぞ病まん、容れられずして然る後に君子を見る。夫れ道の脩まらざるは、是れ吾が醜なり。夫れ道既に已に大いに脩まりて用ゐられざるは、是れ国を有つ者の醜なり。容れられずして然る後に君子を見ると。孔子欣然として笑ふ。