呂氏春秋 / 孝行④
商書曰:“刑三百,罪莫重於不孝。”
書き下し
商書に曰く、「刑三百、罪不孝より重きは莫し。」
現代語訳
『商書』に言う。「刑罰は三百条あるが、不孝より重い罪はない。」
解説
短い引用ですが、殷代の法を伝える商書を引き、数多い刑罰の中でも不孝を最も重い罪とした点を示します。背景には、孝を社会秩序の根幹に据え、それを破ることを最大の犯罪とみなす古代の価値観があります。前後の曾子の議論を法の権威で裏づける役割を果たしています。現代の法体系とは前提が異なりますが、共同体が何を最も重い違反とみなすかにその社会の価値観が表れるという視点は今も有効で、規範の優先順位を考える手がかりになります。
この章句が説くこと
商書刑三百不孝刑罰孝規範
関連する章句
-
呂氏春秋・處方⑤今有人於此,擅矯行則免國家,利輕重則若衡石,為方圜則若規矩,此則工矣巧矣,而不足法。法也者,眾之所同也,賢不肖之所以其力也。謀出乎不可用,事出乎不可同,此為先王之所舍也。
-
『十七条憲法』第四条四曰、群臣百寮、以礼爲本。其治民之本、要在乎礼。上不礼而下不齊。下無礼以必有罪。是以、群臣有礼、位次不乱。百姓有礼、国家自治。
-
論語 為政篇子夏問孝。子曰、色難。有事弟子服其労、有酒食先生饌、曾是以為孝乎。
-
論語 為政篇孟懿子問孝。子曰、無違。樊遲御、子告之曰、孟孫問孝於我、我対曰無違。樊遲曰、何謂也。子曰、生事之以礼、死葬之以礼、祭之以礼。
-
論語 為政篇孟武伯問孝。子曰、父母唯其疾之憂。
-
論語 学而第一子曰、「父在觀其志、父沒觀其行。三年無改於父之道、可謂孝矣。」