師導古典を学びたいすべての人に

論語 / 為政篇

子夏問孝。子曰、色難。有事弟子服其労、有酒食先生饌、曾是以為孝乎。

新字:子夏問孝。子曰、色難。有事弟子服其労、有酒食先生饌、曽是以為孝乎。

現代語訳

子夏が孝を尋ねると、孔子は「難しいのは表情だ。用事があれば親のために働き、飲食を勧めることは誰でもできる。しかし、いつも穏やかな顔で接するのは難しい」と言った。

解説

リーダーにとって最も難しく、そして最も重要なのが「情緒の安定」です。指示を出したり、制度を整えたりすることは誰にでもできます。しかし、プレッシャーの中でも常に穏やかな態度で部下に接し、心理的安全性を確保することは、意識して磨くべきリーダーの器量です。

この章句が説くこと

感情態度

関連する章句

この一句を、あなたの毎日に。

古典の教えを、今の状況に当てはめて考えてみる——師導があなたの学びと選択を支えます。

師導で古典を学ぶ