呂氏春秋 / 去尤⑤
解在乎齊人之欲得金也,及秦墨者之相妒也,皆有所乎尤也。老聃則得之矣。若植木而立乎獨,必不合於俗,則何可擴矣。
新字:解在乎斉人之欲得金也,及秦墨者之相妒也,皆有所乎尤也。老聃則得之矣。若植木而立乎独,必不合於俗,則何可擴矣。
書き下し
解は齊人の金を得んと欲すると、秦の墨者の相妒むとに在り。皆尤せらるる所有るなり。老聃は則ち之を得たり。若し木を植えて獨に立ち、必ず俗に合せざれば、則ち何ぞ擴ぐ可けんや。
現代語訳
詳しい解説は、斉の人が金を手に入れようとした話と、秦の墨者たちが互いに妬み合った話にあり、どちらもとらわれに陥った例である。老聃はそれを免れて悟りを得ていた。もし木を植えるように独り超然と立ち、必ずしも世俗に合わせないのであれば、どうして広く受け入れられようか。
解説
この段は去尤篇の締めくくりで、篇の趣旨を例話へと結びます。金に目がくらんで人目も忘れた斉の人や、互いに妬み合った秦の墨者を、いずれも尤すなわちとらわれの例として挙げ、欲や嫉妬が正しい認識を奪うことを示します。一方で老聃つまり老子はそのとらわれを免れて真理を得ていたと称えます。末尾の一文は他篇の混入とする説もあります。呂氏春秋は、欲望や感情のとらわれから自由になることを理想としました。私欲や妬みが目を曇らせるという指摘は、利害から距離を置いて物事を公正に見よという、現代にも通じる自己省察の勧めです。
この章句が説くこと
去尤斉人秦の墨者老聃嫉妬私欲
関連する章句
-
史記 司馬穰苴列伝已而大夫鮑氏・高・國之屬害之、譖於景公。景公退穰苴、苴發疾而死。田乞・田豹之徒由此怨高・國等。其後及田常殺簡公、盡滅高子・國子之族。至常曾孫和、因自立為齊威王、用兵行威、大放穰苴之法、而諸侯朝齊。
-
史記 老子韓非列伝人或傳其書至秦。秦王見孤憤・五蠹之書、曰、嗟乎、寡人得見此人與之游、死不恨矣。李斯曰、此韓非之所著書也。秦因急攻韓。韓王始不用非、及急、乃遣非使秦。秦王悅之、未信用。李斯・姚賈害之、毀之曰、韓非、韓之諸公子也。今王欲并諸侯、非終為韓不為秦、此人之情也。今王不用、久留而歸之、此自遺患也、不如以過法誅之。秦王以為然、下吏治非。李斯使人遺非藥、使自殺。韓非欲自陳、不得見。秦王後悔之、使人赦之、非已死矣。申子・韓子皆著書、傳於後世、學者多有。余獨悲韓子為說難而不能自脫耳。
-
史記 孫子呉起列伝孫武既死、後百餘歲有孫臏。臏生阿鄄之閒、臏亦孫武之後世子孫也。孫臏嘗與龐涓俱學兵法。龐涓既事魏、得為惠王將軍、而自以為能不及孫臏、乃陰使召孫臏。臏至、龐涓恐其賢於己、疾之、則以法刑斷其兩足而黥之、欲隱勿見。
-
『韓非子』說林上二十二子圉恐孔子貴於君也,因謂太宰曰:「君已見孔子,亦將視子猶蚤虱也。」太宰因弗復見也。
-
『韓非子』外儲說左下第三十三少室周者,古之貞廉潔慤者也,爲趙襄主力士。與中牟徐子角力,不若也,入言之襄主以自代也。
-
大学《秦誓》曰:「若有一个臣,斷斷兮無他技,其心休休焉,其如有容焉。人之有技,若己有之;人之彥聖,其心好之,不啻若自其口出。實能容之,以能保我子孫黎民,尚亦有利哉!人之有技,媢嫉以惡之;人之彥聖,而違之俾不通。實不能容,以不能保我子孫黎民,亦曰殆哉!」唯仁人放流之,迸諸四夷,不與同中國,此謂唯仁人為能愛人,能惡人。見賢而不能舉,舉而不能先,命也;見不善而不能退,退而不能遠,過也。好人之所惡,惡人之所好,是謂拂人之性,災必逮夫身。是故君子有大道,必忠信以得之,驕泰以失之。