呂氏春秋 / 審己②
子列子常射中矣,請之於關尹子。關尹子曰:“知子之所以中乎?”答曰:“弗知也。”關尹子曰:“未可。”退而習之三年,又請。關尹子曰:“子知子之所以中乎?”子列子曰:“知之矣。”關尹子曰:“可矣,守而勿失。”非獨射也,國之存也,國之亡也,身之賢也,身之不肖也,亦皆有以。聖人不察存亡賢不肖,而察其所以也。
新字:子列子常射中矣,請之於関尹子。関尹子曰:“知子之所以中乎?”答曰:“弗知也。”関尹子曰:“未可。”退而習之三年,又請。関尹子曰:“子知子之所以中乎?”子列子曰:“知之矣。”関尹子曰:“可矣,守而勿失。”非独射也,国之存也,国之亡也,身之賢也,身之不肖也,亦皆有以。聖人不察存亡賢不肖,而察其所以也。
書き下し
子列子常て射て中たり、之を關尹子に請う。關尹子曰く、「子の中たる所以を知るか。」答えて曰く、「知らざるなり。」關尹子曰く、「未だ可ならず。」退きて之を習うこと三年、又請う。關尹子曰く、「子、子の中たる所以を知るか。」子列子曰く、「之を知れり。」關尹子曰く、「可なり。守りて失う勿れ。」獨り射のみに非ざるなり。國の存する、國の亡ぶる、身の賢なる、身の不肖なる、亦た皆以有り。聖人は存亡賢不肖を察せずして、其の所以を察するなり。
現代語訳
列子はかつて弓を射て的に当てたことがあり、そのことを関尹子に問うた。関尹子は言った。「あなたは自分が当たった理由を知っているか」と。答えて言った。「知りません」と。関尹子は言った。「まだよくない」と。列子は退いて三年間これを習い、また問うた。関尹子は言った。「あなたは自分が当たる理由を知っているか」と。列子は言った。「知っております」と。関尹子は言った。「よろしい。それを守って失ってはならない」と。ひとり弓射のことだけではない。国が存続すること、国が滅びること、身が賢明であること、身が不肖であること、これらもみな理由がある。聖人は、存亡や賢不肖の結果そのものを見るのではなく、その理由を見極めるのである。
解説
この章句が説くこと
関連する章句
-
『韓非子』顯學第五十故有術之君、不隨適然之善、而行必然之道。
-
『韓非子』用人第二十七廢尺寸而差短長,王爾不能半中。使中主守法術,拙匠守規矩尺寸,則萬不失矣。
-
『韓非子』難勢第四十夫待越人之善海遊者以救中國之溺人,越人善遊矣,而溺者不濟矣。夫待古之王良以馭今之馬,亦猶越人救溺之說也,不可亦明矣。夫良馬固車,五十里而一置,使中手御之,追速致遠,可以及也,而千里可日致也,何必待古之王良乎?
-
史記 老子韓非列伝申不害者、京人也、故鄭之賤臣。學術以干韓昭侯、昭侯用為相。內修政教、外應諸侯、十五年。終申子之身、國治兵彊、無侵韓者。申子之學本於黃老而主刑名。著書二篇、號曰申子。
-
史記 司馬穰苴列伝齊威王使大夫追論古者司馬兵法而附穰苴於其中、因號曰司馬穰苴兵法。
-
史記 商君列伝於是以鞅為大良造。將兵圍魏安邑、降之。居三年、作為筑冀闕宮庭於咸陽、秦自雍徙都之。而令民父子兄弟同室內息者為禁。而集小鄉邑聚為縣、置令丞、凡三十一縣。為田開阡陌封疆、而賦稅平。平斗桶權衡丈尺。行之四年、公子虔復犯約、劓之。居五年、秦人富彊、天子致胙於孝公、諸侯畢賀。