師導古典を学びたいすべての人に

韓非子 / 難勢第四十

夫待越人之善游、以救中國之溺人、越人善游、而溺者不濟矣。 ... 夫良馬固車、五十里而一置、使中手御之、 ... 千里も日致。何必待古之王良哉。

新字:夫待越人之善游、以救中国之溺人、越人善游、而溺者不済矣。 ... 夫良馬固車、五十里而一置、使中手御之、 ... 千里も日致。何必待古之王良哉。

書き下し

夫れ越人の善く游ぐ者を待ちて、以て中國の溺るる人を救わば、越人善く游ぐも、而も溺るる者は濟われじ。... 夫れ良馬固車は、五十里にして一置し、中手をして之を御せしめば、 ... 千里も日に致す可きなり。何ぞ必ずしも古の王良を待たんや。

現代語訳

泳ぎが得意な越人を待って、今ここで溺れている人を救おうとしても、越人がいくら泳ぎがうまくても、溺れた人は助からない(間に合わない)。... 優れた馬と車でも、50里ごとに休憩所を設け、平均的な(中)運転手に扱わせれば、一日で千里を走破できる。なぜ古代の名人(王良)を待つ必要があるのか。

解説

「理想的な賢人(王良・越人)」が現れるのを待っていても、目の前の問題(溺るる人)は解決しない。それよりも、「平均的な人材(中手)」でも成果を出せる「仕組み(休憩所)」を整備する方が、はるかに現実的で効果的である。

この章句が説くこと

仕組み化現実主義人材育成標準化再現性

関連する章句

この一句を、あなたの毎日に。

古典の教えを、今の状況に当てはめて考えてみる——師導があなたの学びと選択を支えます。

師導で古典を学ぶ