呂氏春秋 / 知士①
今有千里之馬於此,非得良工,猶若弗取。良工之與馬也,相得則然後成。譬之若枹與鼓。夫士亦有千里,高節死義,此士之千里也。能使士待千里者,其惟賢者也。
新字:今有千里之馬於此,非得良工,猶若弗取。良工之与馬也,相得則然後成。譬之若枹与鼓。夫士亦有千里,高節死義,此士之千里也。能使士待千里者,其惟賢者也。
書き下し
今千里の馬此に有り。良工を得るに非ざれば、猶若として取らず。良工と馬と、相得て則ち然る後成る。之を譬うるに、枹と鼓との若し。夫れ士にも亦た千里有り。高節にして義に死するは、此れ士の千里なるなり。能く士をして千里を行わしむる者は、其れ惟だ賢者のみなり。
現代語訳
今ここに一日千里を走る名馬がいるとする。しかし優れた御者を得なければ、名馬は悠然としているだけで、その能力を発揮しない。優れた御者と名馬とは、互いに得てはじめて千里の能力が成り立つ。これを譬えれば、ばちと太鼓のようなものだ。そもそも士(人材)にも「千里」がある。高い節操を保ち、義のために死ぬこと、これが士の「千里」である。士にこの「千里」を行わせることができる者は、ただ賢者だけである。
解説
「知士」篇の総論で、優れた人材はそれを活かす者があってこそ真価を発揮すると説きます。要点は、千里の馬も名御者がなければ走らないように、傑出した士も賢明な主君に用いられてはじめて高節・死義という本領を発揮するという比喩です。背景として、戦国期は人材登用が国の興亡を左右した時代であり、才能を見抜き活かす「知士(士を知る)」の重要性が説かれました。ばちと太鼓の譬えは、両者の呼応関係を示します。現代でも、優れた人材は活かす環境やリーダーがあってこそ力を発揮するという教訓は、組織づくりや登用に通じます。
この章句が説くこと
知士千里の馬良工高節死義賢者人材登用
関連する章句
-
呂氏春秋・贊能①賢者善人以人,中人以事,不肖者以財。得十良馬,不若得一伯樂;得十良劍,不若得一歐冶;得地千里,不若得一聖人。舜得皋陶而舜受之,湯得伊尹而有夏民,文王得呂望而服殷商。夫得聖人,豈有里數哉?
-
呂氏春秋・知分⑤白圭問於鄒公子夏后啟曰:「踐繩之節,四上之志,三晉之事,此天下之豪英。以處於晉,而迭聞晉事。未嘗聞踐繩之節、四上之志,願得而聞之。」夏后啟曰:「鄙人也,焉足以問?」白圭曰:「願公子之毋讓也。」夏后啟曰:「以為可為,故為之;為之,天下弗能禁矣。以為不可為,故釋之;釋之,天下弗能使矣。」白圭曰:「利弗能使乎?威弗能禁乎?」夏后啟曰:「生不足以使之,則利曷足以使之矣?死不足以禁之,則害曷足以禁之矣?」白圭無以應。夏后啟辭而出。凡使賢不肖異:使不肖以賞罰,使賢以義。故賢主之使其下也必義,審賞罰,然後賢不肖盡為用矣。
-
孫子・九変篇是故智者之慮,必雜於利害。
-
呂氏春秋・先識①凡國之亡也,有道者必先去,古今一也。地從於城,城從於民,民從於賢。故賢主得賢者而民得,民得而城得,城得而地得。夫地得豈必足行其地、人說其民哉?得其要而已矣。
-
呂氏春秋・長利④愚庳之民,其為賢者慮,亦猶此也。固妄誹訾,豈不悲哉?」
-
呂氏春秋・首時⑤飢馬盈廄,嗼然,未見芻也;飢狗盈窖,嗼然,未見骨也;見骨與芻,動不可禁。亂世之民,嗼然,未見賢者也,見賢人則往不可止。往者非其形,心之謂乎。齊以東帝困於天下而魯取徐州,邯鄲以壽陵困於萬民而衛取繭氏。以魯、衛之細而皆得志於大國,遇其時也。故賢主秀士之欲憂黔首者,亂世當之矣。天不再與,時不久留,能不兩工,事在當之。