呂氏春秋 / 季秋⑥
是月也,草木黃落,乃伐薪為炭。蟄蟲咸俯在穴,皆墐其戶。乃趣獄刑,無留有罪。收祿秩之不當者、共養之不宜者。
新字:是月也,草木黄落,乃伐薪為炭。蟄虫咸俯在穴,皆墐其戶。乃趣獄刑,無留有罪。収祿秩之不当者、共養之不宜者。
書き下し
是の月や、草木黄落す。乃ち薪を伐り炭を為る。蟄蟲咸俯して穴に在り、皆其の戶を墐ぐ。乃ち獄刑を趣して、有罪を留むること無く、祿秩の當らざる者、共養の宜しからざる者を収む。
現代語訳
この月には、草木が黄ばんで葉が落ちる。そこで薪を伐って炭を作る。冬眠する虫はみなうずくまって穴にこもり、その入り口を塞ぐ。そこで裁判と刑の執行を急がせ、罪ある者を留め置くことなく処断する。功徳もないのに禄位を受けている不当な者や、身分不相応に贅沢な暮らしをしている者の財産を没収する。
解説
粛殺の季秋に、刑罰と綱紀粛正を行う時令です。要点は、草木が枯れ虫が閉じこもる季節に合わせ、裁判を速やかに処理し、不当に禄を食む者を摘発するという発想です。背景として、秋は金気の粛殺(生を刈り取る)の季節とされ、刑罰の執行はこの自然の働きに応じるものと考えられました。功徳なく禄を受ける者や分不相応な者の摘発は、綱紀の引き締めを意味します。現代でも、成果に見合わない処遇の是正や、不正の点検を定期的に行うという発想は、組織の公正さを保つ知恵として通じます。
この章句が説くこと
草木黄落獄刑禄秩粛殺金気綱紀粛正
関連する章句
-
論語 為政篇哀公問曰、何為則民服。孔子対曰、挙直錯諸枉、則民服。挙枉錯諸直、則民不服。
-
論語 憲問篇或曰:「以德報怨,何如?」子曰:「何以報德?以直報怨,以德報德。」
-
荀子・正名篇辭讓之節得矣,長少之理順矣;忌諱不稱,祅辭不出。以仁心說,以學心聽,以公心辨。不動乎眾人之非譽,不治觀者之耳目,不賂貴者之權埶,不利傳辟者之辭。故能處道而不貳,咄而不奪,利而不流,貴公正而賤鄙爭,是士君子之辨說也。《詩》曰:「長夜漫兮,永思騫兮,大古之不慢兮,禮義之不愆兮,何恤人之言兮!」此之謂也。
-
呂氏春秋・士容③客有見田駢者,被服中法,進退中度,趨翔閑雅,辭令遜敏。田駢聽之畢而辭之。客出,田駢送之以目。弟子謂田駢曰:「客,士歟?」田駢曰:「殆乎非士也。今者客所弇斂,士所術施也;士所弇斂,客所術施也。客殆乎非士也。」故火燭一隅,則室偏無光;骨節蚤成,空竅哭歷,身必不長;眾無謀方,乞謹視見,多故不良;志必不公,不能立功;好得惡予,國雖大不為王;禍災日至。故君子之容,純乎其若鍾山之玉,桔乎其若陵上之木。淳淳乎慎謹畏化,而不肯自足;乾乾乎取舍不悅,而心甚素樸。
-
呂氏春秋・孟秋③是月也,命有司,修法制,繕囹圄,具桎梏,禁止姦,慎罪邪,務搏執。命理瞻傷察創,視折審斷;決獄訟,必正平;戮有罪,嚴斷刑。天地始肅,不可以贏。
-
呂氏春秋・仲秋②是月也,養衰老,授几杖,行麋粥飲食。乃命司服具飭衣裳,文繡有常,制有小大,度有短長,衣服有量,必循其故,冠帶有常。命有司,申嚴百刑,斬殺必當,無或枉(撓)〔橈〕,枉(撓)〔橈〕不當,反受其殃。