呂氏春秋 / 仲秋②
是月也,養衰老,授几杖,行麋粥飲食。乃命司服具飭衣裳,文繡有常,制有小大,度有短長,衣服有量,必循其故,冠帶有常。命有司,申嚴百刑,斬殺必當,無或枉(撓)〔橈〕,枉(撓)〔橈〕不當,反受其殃。
新字:是月也,養衰老,授几杖,行麋粥飲食。乃命司服具飭衣裳,文繡有常,制有小大,度有短長,衣服有量,必循其故,冠帯有常。命有司,申厳百刑,斬殺必当,無或枉(撓)〔橈〕,枉(撓)〔橈〕不当,反受其殃。
書き下し
是の月や、衰老を養い、几杖を授け、麋粥飲食を行う。乃ち司服に命じて、衣裳を具え飭えしむ。文繡に常有り、制に小大有り、度に短長有り、衣服に量有り。必ず其の故に循う。冠帶に常あり、有司に命じて、申ねて百刑を嚴にし、斬殺必ず當り、枉橈或ること無からしむ。枉橈して當らざれば、反って其の殃を受く。
現代語訳
この月には、老衰した者をいたわり、脇息と杖を授け、粥などの飲食を給する。そこで司服に命じて衣裳を整えさせる。刺繍には一定の決まりがあり、寸法には大小・長短があり、衣服には規格があって必ず旧来のしきたりに従い、冠や帯にも定めがある。役人に命じて重ねて刑罰を厳格にし、斬殺は必ず罪に相当させ、事実を曲げた処罰がないようにする。もし曲げて罪に当たらなければ、かえってその災いを受ける。
解説
この段は、仲秋には高齢者を養い、衣服の制度を整え、刑罰を公正に運用せよと説きます。秋は金気の粛殺の季節として刑の季節とされ、処刑や裁きが天の気に合うと考えられました。ただし裁きは必ず罪に見合わせ、事実を曲げた不当な処罰である枉橈は、かえって施政者自身に災いが返ると強く戒めます。弱者へのいたわりと、恣意を排した公正なルール運用という二本柱は、現代の組織運営や、公平で透明な法の執行という理念にそのまま通じる考え方です。
この章句が説くこと
養老刑罰枉橈司服公正秋の刑
関連する章句
-
論語 為政篇哀公問曰、何為則民服。孔子対曰、挙直錯諸枉、則民服。挙枉錯諸直、則民不服。
-
論語 憲問篇或曰:「以德報怨,何如?」子曰:「何以報德?以直報怨,以德報德。」
-
荀子・正名篇辭讓之節得矣,長少之理順矣;忌諱不稱,祅辭不出。以仁心說,以學心聽,以公心辨。不動乎眾人之非譽,不治觀者之耳目,不賂貴者之權埶,不利傳辟者之辭。故能處道而不貳,咄而不奪,利而不流,貴公正而賤鄙爭,是士君子之辨說也。《詩》曰:「長夜漫兮,永思騫兮,大古之不慢兮,禮義之不愆兮,何恤人之言兮!」此之謂也。
-
呂氏春秋・士容③客有見田駢者,被服中法,進退中度,趨翔閑雅,辭令遜敏。田駢聽之畢而辭之。客出,田駢送之以目。弟子謂田駢曰:「客,士歟?」田駢曰:「殆乎非士也。今者客所弇斂,士所術施也;士所弇斂,客所術施也。客殆乎非士也。」故火燭一隅,則室偏無光;骨節蚤成,空竅哭歷,身必不長;眾無謀方,乞謹視見,多故不良;志必不公,不能立功;好得惡予,國雖大不為王;禍災日至。故君子之容,純乎其若鍾山之玉,桔乎其若陵上之木。淳淳乎慎謹畏化,而不肯自足;乾乾乎取舍不悅,而心甚素樸。
-
呂氏春秋・孟秋③是月也,命有司,修法制,繕囹圄,具桎梏,禁止姦,慎罪邪,務搏執。命理瞻傷察創,視折審斷;決獄訟,必正平;戮有罪,嚴斷刑。天地始肅,不可以贏。
-
呂氏春秋・當賞①民無道知天,民以四時寒暑日月星辰之行知天。四時寒暑日月星辰之行當,則諸生有血氣之類皆為得其處而安其產。人臣亦無道知主,人臣以賞罰爵祿之所加知主。主之賞罰爵祿之所加者宜,則親疏遠近賢不肖皆盡其力而以為用矣。