呂氏春秋 / 孟秋③
是月也,命有司,修法制,繕囹圄,具桎梏,禁止姦,慎罪邪,務搏執。命理瞻傷察創,視折審斷;決獄訟,必正平;戮有罪,嚴斷刑。天地始肅,不可以贏。
新字:是月也,命有司,修法制,繕囹圄,具桎梏,禁止姦,慎罪邪,務搏執。命理瞻傷察創,視折審断;決獄訟,必正平;戮有罪,厳断刑。天地始粛,不可以贏。
書き下し
是の月や、有司に命じて、法制を修め、囹圄を繕め、桎梏を具え、姦を禁止し、慎みて邪を罪し、搏執を務めしむ。理に命じ、傷を瞻て創を察し、折を視て斷を審らかにし、獄訟を決して、必ず正平ならしむ。有罪を戮し、斷刑を嚴にす。天地始めて肅なり、以て贏む可からず。
現代語訳
この月には、担当の役人に命じて、法制を整え、牢獄を修繕し、手枷足枷を用意させ、悪事を禁じ、慎重に罪を裁き、犯人の捕縛につとめさせる。裁判官には、傷を診て創を調べ、骨折や切断の状態をよく見きわめ、訴訟を裁いて必ず公正にさせる。罪ある者を処刑し、刑の執行を厳格にする。天地はこの時から粛殺の気に入るので、ゆるめてはならない。
解説
秋のはじめに司法と刑罰を整える月令の一段です。役人に法制の整備や牢獄の修繕、罪の審理と捕縛を命じ、裁判官には傷や骨折の状態まで丁寧に調べさせて公正な裁判を求め、刑の執行は厳格にせよと説きます。秋は天地が粛殺(草木を枯らし引き締める)の気に転じる季節とされ、それに合わせて刑罰を厳正に行うのが五行思想に基づく礼制でした。「ゆるめてはならない」という一句には、季節の勢いに逆らわない政治観がにじみます。証拠を丁寧に調べ公正を期す姿勢は、現代の司法にも通じる普遍的な理念です。
この章句が説くこと
刑獄法制粛殺裁判公正囹圄
関連する章句
-
論語 為政篇哀公問曰、何為則民服。孔子対曰、挙直錯諸枉、則民服。挙枉錯諸直、則民不服。
-
論語 憲問篇或曰:「以德報怨,何如?」子曰:「何以報德?以直報怨,以德報德。」
-
荀子・正名篇辭讓之節得矣,長少之理順矣;忌諱不稱,祅辭不出。以仁心說,以學心聽,以公心辨。不動乎眾人之非譽,不治觀者之耳目,不賂貴者之權埶,不利傳辟者之辭。故能處道而不貳,咄而不奪,利而不流,貴公正而賤鄙爭,是士君子之辨說也。《詩》曰:「長夜漫兮,永思騫兮,大古之不慢兮,禮義之不愆兮,何恤人之言兮!」此之謂也。
-
呂氏春秋・士容③客有見田駢者,被服中法,進退中度,趨翔閑雅,辭令遜敏。田駢聽之畢而辭之。客出,田駢送之以目。弟子謂田駢曰:「客,士歟?」田駢曰:「殆乎非士也。今者客所弇斂,士所術施也;士所弇斂,客所術施也。客殆乎非士也。」故火燭一隅,則室偏無光;骨節蚤成,空竅哭歷,身必不長;眾無謀方,乞謹視見,多故不良;志必不公,不能立功;好得惡予,國雖大不為王;禍災日至。故君子之容,純乎其若鍾山之玉,桔乎其若陵上之木。淳淳乎慎謹畏化,而不肯自足;乾乾乎取舍不悅,而心甚素樸。
-
呂氏春秋・仲秋②是月也,養衰老,授几杖,行麋粥飲食。乃命司服具飭衣裳,文繡有常,制有小大,度有短長,衣服有量,必循其故,冠帶有常。命有司,申嚴百刑,斬殺必當,無或枉(撓)〔橈〕,枉(撓)〔橈〕不當,反受其殃。
-
呂氏春秋・當賞①民無道知天,民以四時寒暑日月星辰之行知天。四時寒暑日月星辰之行當,則諸生有血氣之類皆為得其處而安其產。人臣亦無道知主,人臣以賞罰爵祿之所加知主。主之賞罰爵祿之所加者宜,則親疏遠近賢不肖皆盡其力而以為用矣。