呂氏春秋 / 去私③
堯有子十人,不與其子而授舜;舜有子九人,不與其子而授禹;至公也。
新字:堯有子十人,不与其子而授舜;舜有子九人,不与其子而授禹;至公也。
書き下し
堯に子十人有り、其の子に與えずして舜に授く。舜に子九人有り、其の子に與えずして禹に授く。至公なり。
現代語訳
堯には十人の子があったが、位をわが子に与えず、舜に授けた。舜には九人の子があったが、やはりわが子に与えず、禹に授けた。これこそ究極の公である。
解説
古代の聖王による位の禅譲を、公の極致として讃える段です。堯には十人、舜には九人の子がいたにもかかわらず、いずれも位をわが子に継がせず、最も有徳の人物に譲りました。血縁ではなく徳と能力によって後継者を選ぶ——これを「至公(この上ない公平)」と呼んでいます。人は誰しもわが子を可愛く思い、地位や財産を継がせたくなるものです。その最も強い私情を退けて公を貫いたからこそ、堯・舜は理想の君主とされました。ここには、後継者の選定こそ公私が最も鋭く問われる場面だという洞察があります。現代の事業承継や組織の後継問題にも通じ、身内か適材かの分かれ目で、私情を超えて最適の人を選べるか——リーダーの公平さが試される核心を突いた一段です。
この章句が説くこと
去私公平禅譲堯舜禹
関連する章句
-
荀子・正論篇有擅國,無擅天下,古今一也。夫曰堯舜擅讓,是虛言也,是淺者之傳,陋者之說也,不知逆順之理,小大、至不至之變者也,未可與及天下之大理者也。
-
呂氏春秋・貴生②堯以天下讓於子州支父。子州支父對曰:「以我為天子猶可也。雖然,我適有幽憂之病,方將治之,未暇在天下也。」天下,重物也,而不以害其生,又況於它物乎?惟不以天下害其生者也,可以託天下。
-
荀子・正論篇世俗之為說者曰:「堯舜擅讓。」是不然。天子者,埶位至尊,無敵於天下,夫有誰與讓矣?道德純備,智惠甚明,南面而聽天下,生民之屬莫不震動從服以化順之。天下無隱士,無遺善,同焉者是也,異焉者非也。夫有惡擅天下矣。
-
老子 第5章天地不仁,以万物為刍狗。聖人不仁,以百姓為刍狗。天地之間,其猶橐籥乎?虚而不屈,動而愈出。
-
論語 季氏篇孔子曰:君子不以言舉人,不以人廢言。
-
史記 伯夷列伝夫學者載籍極博、猶考信於六藝。詩書雖缺、然虞夏之文可知也。堯將遜位、讓於虞舜、舜禹之閒、岳牧咸薦、乃試之於位、典職數十年、功用既興、然後授政。示天下重器、王者大統、傳天下若斯之難也。而說者曰、堯讓天下於許由、許由不受、恥之逃隱。及夏之時、有卞隨・務光者。此何以稱焉。太史公曰、余登箕山、其上蓋有許由冢云。孔子序列古之仁聖賢人、如吳太伯・伯夷之倫詳矣。余以所聞由・光義至高、其文辭不少概見、何哉。