師導古典を学びたいすべての人に

呂氏春秋 / 壹行⑥

夫天下之所以惡,莫惡於不可知也。夫不可知,盜不與期,賊不與謀。盜賊大姦也,而猶所得匹偶,又況於欲成大功乎?夫欲成大功,令天下皆輕勸而助之,必之士可知。

新字:夫天下之所以悪,莫悪於不可知也。夫不可知,盗不与期,賊不与謀。盗賊大姦也,而猶所得匹偶,又況於欲成大功乎?夫欲成大功,令天下皆輕勧而助之,必之士可知。

書き下し

夫れ天下の惡む所以は、知る可からざるよりも惡むは莫し。夫れ知る可からざれば、盜も與に期せず、賊も與に謀らず。盜賊は大姦なり、而れども猶ほ匹偶する所を得。又況んや大功を成さんと欲するものに於いてをや。夫れ大功を成さんと欲するもの、天下をして皆輕い勸めて之を助けしむれば、必ず之の士知る可し。

現代語訳

そもそも天下の人が憎むもので、人柄が知れないことほど憎むものはない。人柄が知れなければ、盗人でさえ仲間として約束を交わさず、賊でさえ一緒に事を謀らない。盗賊は大悪人であるが、それでもなお仲間を得るものである。まして大きな功業を成そうとする者においてはなおさらである。大きな功業を成そうとして、天下の人々に皆競って励まし助けてもらおうとするなら、その士は必ず人柄の知れる信頼できる者でなければならない。

解説

この篇「壹行」を締めくくる一段で、人柄が知れないこと、つまり信頼できないことこそ天下が最も憎むものだと重ねて説きます。盗賊のような大悪人でさえ、信頼できない者とは仲間になろうとせず、約束も共謀もしないと述べ、まして大きな功業を志す者なら、なおのこと人柄の知れた信頼できる人物でなければ天下の助けは得られないと論じます。戦国期に大事を成すには広く人心を集める必要があり、その土台が信頼だという主張です。悪事の世界にすら信義が要るという逆説的な例は、いかなる協力関係も相手の予測可能性と誠実さの上に成り立つことを鮮やかに示します。大きな志を実現するほど、裏表のない一貫した人格が不可欠だという教えは、現代のリーダーにも通じます。

この章句が説くこと

壱行知る可からず盗賊信頼大功人心

関連する章句

この一句を、あなたの毎日に。

古典の教えを、今の状況に当てはめて考えてみる——師導があなたの学びと選択を支えます。

師導で古典を学ぶ
いま登録すると、7日間すべての機能を無料でお試しいただけます。 無料ではじめる