論語 / 為政篇
子貢問君子。子曰、先行其言、而後従之。
書き下し
子游が孝を尋ねると、孔子は「今の人は親を養うことを孝と考えている。しかし犬や馬でも養うことはできる。敬う心がなければ、何が違うのか」と言った。
現代語訳
子貢が君子とはどんな人かを尋ねると、孔子は「まず言葉を実行し、その後でその言葉を語る人だ」と答えた。
解説
「有言実行」ではなく「実行有言」。リーダーの信頼は、この順番から生まれます。ビジョンを語る前にまず行動で示し、小さな成功を積み重ねる。その実績が、後に語る言葉に重みと説得力をもたらします。
この章句が説くこと
行動誠実信頼
関連する章句
-
論語 為政篇子曰、視其所以、観其所由、察其所安。人焉廋哉、人焉廋哉。
-
論語 子張篇長沮、桀溺耦而耕。孔子過之,使子路問津焉。長沮曰:彼執策者為誰?子路曰:孔丘也。曰:是魯孔丘與?曰:是也。曰:是知津矣。
-
論語 為政篇子曰、詩三百、一言以蔽之、曰思無邪。
-
論語 陽貨篇陽貨欲見孔子,孔子不見,歸孔子豚。孔子時其亡也,而往拜之,遇諸塗。陽貨曰:來!予有事焉。曰:懷其寶而迷其邦,可謂仁乎?曰:不可。好從事而亟失時,可謂知乎?曰:不可。曰:日月逝矣,歲不我與。孔子曰:諾,吾將仕矣。
-
論語 雍也篇子謂子夏曰:女為君子儒,無為小人儒。
-
論語 衛霊公篇衛靈公問陳。孔子對曰:俎豆之事,則嘗聞之矣;軍旅之事,未之學也。明日遂行。