呂氏春秋 / 召類②
凡兵之用也,用於利,用於義。攻亂則服,服則攻者利;攻亂則義,義則攻者榮。榮且利,中主猶且為之,有況於賢主乎?故割地寶器,戈劍卑辭屈服,不足以止攻,唯治為足。治則為利者不攻矣,為名者不伐矣。凡人之攻伐也,非為利則固為名也。名實不得,國雖彊大,則無為攻矣。
新字:凡兵之用也,用於利,用於義。攻乱則服,服則攻者利;攻乱則義,義則攻者栄。栄且利,中主猶且為之,有況於賢主乎?故割地宝器,戈剣卑辞屈服,不足以止攻,唯治為足。治則為利者不攻矣,為名者不伐矣。凡人之攻伐也,非為利則固為名也。名実不得,国雖彊大,則無為攻矣。
書き下し
凡そ兵の用うるや、利に用い、義に用う。亂を攻むれば則ち服し、服すれば則ち攻むる者利あり。亂を攻むるは則ち義なり。義なれば則ち攻むる者榮あり。榮にして且つ利なれば、中主猶ほ且つ之を為す。有た況んや賢主に於いてをや。故に割地、寶器戈劍、卑辭屈服は、以て攻を止むるに足らず、唯だ治のみ足れりと為す。治まれば則ち利の為にする者は攻めず、名の為にする者は伐たず。凡そ人の攻伐するや、利の為に非ざれば則ち固より名の為なり。名實得ざれば、,國彊大なりと雖も、則ち攻むるを為すこと無し。
現代語訳
そもそも兵(軍事)を用いるのは、利のためと義のためである。乱れた国を攻めれば相手は服従し、服従すれば攻めた者に利がある。乱れた国を攻めるのは義であり、義であれば攻めた者に栄誉がある。栄誉があり利もあれば、並みの君主でもなおこれを行う、まして賢主ならなおさらだ。だから土地や宝器を割き、武器を差し出しへりくだって屈服しても、攻撃を止めるには足りない。ただ「治まっていること」だけが十分なのだ。国が治まっていれば、利を求める者は攻めず、名を求める者も討たない。そもそも人が攻伐するのは、利のためでなければもとより名のためだ。名も実も得られなければ、国が強大でも攻める理由がない。
解説
戦争の動機を利と義に分けて分析する段です。要点は、割地や屈服といった譲歩では侵略を止められず、国内が治まっていることだけが最良の防衛になるという主張にあります。背景に、乱れた国を攻めれば利も名誉も得られるという現実政治の力学があります。攻める側は利か名を求めるのだから、その両方を与えなければ攻める理由が消えるという逆説的な論理です。譲歩ではなく自らの健全さこそ最大の抑止力だという発想は、危機管理や交渉の現代論にも通じます。
この章句が説くこと
召類兵利義治防衛
関連する章句
-
呂氏春秋・無義①先王之於論也極之矣,故義者百事之始也,萬利之本也,中智之所不及也。不及則不知,不知趨利。趨利固不可必也,公孫鞅、鄭平、續經、公孫竭是已。以義動則無曠事矣。人臣與人臣謀為姦,猶或與之。又況乎人主與其臣謀為義,其孰不與者?非獨其臣也,天下皆且與之。
-
呂氏春秋・愼行①行不可不孰。不孰,如赴深谿,雖悔無及。君子計行慮義,小人計行其利、乃不利。有知不利之利者,則可與言理矣。
-
呂氏春秋・論威①義也者,萬事之紀也,君臣上下親䟽之所由起也,治亂安危過勝之所在也。過勝之,勿求於他,必反於己。
-
論語 季氏篇孔子曰:君子義以為上。君子有勇而無義為亂,小人有勇而無義為盜。
-
呂氏春秋・髙義①──君子之自行也,動必緣義,行必誠義,俗雖謂之窮,通也;行不誠義,動不緣義,俗雖謂之通,窮也;然則君子之窮通,有異乎俗者也。故當功以受賞,當罪以受罰。賞不當,雖與之必辭;罰誠當,雖赦之不外。度之於國必利,長久長久之於主必宜,內反於心不慚然後動。
-
呂氏春秋・別類④義,小為之則小有福,大為之則大有福。於禍則不然,小有之不若其亡也。射招者欲其中小也,射獸者欲其中大也。物固不必,安可推也?