呂氏春秋 / 舉難④
孟嘗君問於白圭曰:「魏文侯名過桓公,而功不及五伯,何也?」白圭對曰:「文侯師子夏,友田子方,敬段干木,此名之所以過桓公也。卜相曰『成與璜孰可』?此功之所以不及五伯也。相也者,百官之長也。擇者欲其博也。今擇而不去二人,與用其讎亦遠矣。且師友也者,公可也;戚愛也者,私安也。以私勝公,衰國之政也。然而名號顯榮者,三士羽之也。」
新字:孟嘗君問於白圭曰:「魏文侯名過桓公,而功不及五伯,何也?」白圭対曰:「文侯師子夏,友田子方,敬段干木,此名之所以過桓公也。卜相曰『成与璜孰可』?此功之所以不及五伯也。相也者,百官之長也。択者欲其博也。今択而不去二人,与用其讎亦遠矣。且師友也者,公可也;戚愛也者,私安也。以私勝公,衰国之政也。然而名号顕栄者,三士羽之也。」
書き下し
孟嘗君、白圭に問いて曰く、「魏の文侯、名は桓公に過ぎたるも、功は五伯に及ばざるは、何ぞや。」白圭對えて曰く、「文侯は子夏を師とし、田子方を友とし、段干木を敬す。此れ名の桓公に過ぎたる所以なり。相を卜して、成と璜と孰れか可なる、と曰えるは、此れ功の五伯に及ばざる所以なり。相なる者は、百官の長なり。擇ぶ者は其の博からんことを欲するなり。今擇びて二人を去らず。其の讎を用いしも亦た遠し。且つ師友なる者は、公可なり。戚愛なる者は、私安なり。私を以て公に勝てるは、衰國の政なり。然れども名號顯榮するは、三士之を羽けたればなり。」
現代語訳
孟嘗君が白圭に問うた。「魏の文侯は名声では桓公にまさるのに、功績では五覇に及ばないのはなぜか」。白圭は答えた。「文侯は子夏を師とし、田子方を友とし、段干木を敬いました。これが名声で桓公にまさる理由です。ところが宰相を占い定めるのに、季成と翟璜のどちらがよいかと問うた。これが功績で五覇に及ばない理由です。宰相とは百官の長です。選ぶ者は広く人材を求めるべきなのに、いま身内の二人だけに絞って外さなかった。かの管仲は敵であった者を用いたのですから、それとは大きな隔たりです。そもそも師や友は公のための存在ですが、身内や寵愛する者は私の安らぎのための存在です。私を公に優先させるのは、衰える国の政治です。それでも名号が輝いたのは、子夏・田子方・段干木の三人の名士が助け支えたからです」。
解説
この章句が説くこと
関連する章句
-
呂氏春秋・不屈④白圭新與惠子相見也,惠子說之以彊,白圭無以應。惠子出。白圭告人曰:「人有新取婦者,婦至,宜安矜煙視媚行。豎子操蕉火而鉅,新婦曰:『蕉火大鉅。』入於門,門中有歛陷,新婦曰:『塞之,將傷人之足。』此非不便之家氏也,然而有大甚者。今惠子之遇我尚新,其說我有大甚者。」惠子聞之曰:「不然。《詩》曰:『愷悌君子,民之父母』。愷者,大也;悌者,長也。君子之德,長且大者,則為民父母。父母之教子也,豈待久哉?何事比我於新婦乎?詩豈曰『愷悌新婦』哉?」誹汙因汙,誹辟因辟,是誹者與所非同也。白圭曰「惠子之遇我尚新,其說我有大甚者」,惠子聞而誹之,因自以為為之父母,其非有甚於白圭亦有大甚者。
-
史記 貨殖列伝白圭、時変を楽観す、故に人棄つれば我取り、人取れば我与ふ。能く飲食を薄くし、嗜欲を忍び、衣服を節し、用事の僮仆と苦楽を同じくし、時に趨ること猛獣摯鳥の発するがごとし。故に曰く、吾生産を治むるは、猶ほ伊尹・呂尚の謀、孫吳の兵を用ゐ、商鞅の法を行ふがごときなり。是の故に其の智権変に与るに足らず、勇以て決断するに足らず、仁以て取予する能はず、彊以て守る所有る能はざれば、吾が術を学ばんと欲すと雖も、終に之に告げざるなりと。蓋し天下治生を言ふ者は白圭を祖とす。
-
呂氏春秋・先識⑤周鼎著饕餮,有首無身,食人未咽,害及其身,以言報更也。為不善亦然。白圭之中山,中山之王欲留之,白圭固辭,乘輿而去;又之齊,齊王欲留之仕,又辭而去。人問其故。曰:“之二國者皆將亡。所學有五盡。何謂五盡?曰:莫之必則信盡矣,莫之譽則名盡矣,莫之愛則親盡矣,行者無糧、居者無食則財盡矣,不能用人、又不能自用則功盡矣。國有此五者,無幸必亡。中山、齊皆當此。”若使中山之王與齊王,聞五盡而更之,則必不亡矣。其患不聞,雖聞之又不信。然則人主之務,在乎善聽而已矣。夫五割而與趙,悉起而距軍乎濟上,未有益也。是棄其所以存,而造其所以亡也。
-
呂氏春秋・知分⑤白圭問於鄒公子夏后啟曰:「踐繩之節,四上之志,三晉之事,此天下之豪英。以處於晉,而迭聞晉事。未嘗聞踐繩之節、四上之志,願得而聞之。」夏后啟曰:「鄙人也,焉足以問?」白圭曰:「願公子之毋讓也。」夏后啟曰:「以為可為,故為之;為之,天下弗能禁矣。以為不可為,故釋之;釋之,天下弗能使矣。」白圭曰:「利弗能使乎?威弗能禁乎?」夏后啟曰:「生不足以使之,則利曷足以使之矣?死不足以禁之,則害曷足以禁之矣?」白圭無以應。夏后啟辭而出。凡使賢不肖異:使不肖以賞罰,使賢以義。故賢主之使其下也必義,審賞罰,然後賢不肖盡為用矣。
-
呂氏春秋・應言①──白圭謂魏王曰:「市丘之鼎以烹雞,多洎之則淡而不可食,少洎之則焦而不熟,然而視之蝺焉美無所可用。惠子之言,有似於此。」惠子聞之曰:「不然。使三軍饑而居鼎旁,適為之甑,則莫宜之此鼎矣。」白圭聞之曰:「無所可用者,意者徒加其甑邪?」白圭之論自悖,其少魏王太甚。以惠子之言蝺焉美無所可用,是魏王以言無所可用者為仲父也,是以言無所用者為美也。
-
呂氏春秋・應言②白圭謂魏王曰:「市丘之鼎以烹雞,多洎之則淡而不可食,少洎之則焦而不熟,然而視之蝺焉美無所可用。惠子之言,有似於此。」惠子聞之曰:「不然。使三軍饑而居鼎旁,適為之甑,則莫宜之此鼎矣。」白圭聞之曰:「無所可用者,意者徒加其甑邪?」白圭之論自悖,其少魏王太甚。以惠子之言蝺焉美無所可用,是魏王以言無所可用者為仲父也,是以言無所用者為美也。