呂氏春秋 / 當染①
墨子見染素絲者而歎曰:「染於蒼則蒼,染於黃則黃,所以入者變,其色亦變,五入而以為五色矣。」故染不可不慎也。
新字:墨子見染素絲者而歎曰:「染於蒼則蒼,染於黄則黄,所以入者変,其色亦変,五入而以為五色矣。」故染不可不慎也。
書き下し
墨子、素絲を染むる者を見て歎じて曰く、「蒼に染むれば則ち蒼く、黃に染むれば則ち黃となる。入る所以の者變われば、其の色も亦た變わる。五たび入るれば以て五色と為る。故に染は慎まざる可からざるなり。」
現代語訳
墨子は、白い糸を染める者を見て、感嘆して言った。『青の染料に浸せば青く、黄の染料に浸せば黄色くなる。浸す染料が変われば、その色もまた変わる。五回浸せば五色になる。だから、何に染めるかは慎重にしなければならないのだ』と。
解説
この段は、篇「当染」の主題を示す、墨子が糸の染色を見て嘆いた有名な逸話です。白い糸は浸す染料しだいで青にも黄にもなり、五回浸せば五色になる。だから何に染めるかを慎まねばならないと説きます。これは人や国が、誰の影響を受けるか(誰に染まるか)によって善くも悪くもなるという比喩の起点です。呂氏春秋は、この墨子の言葉を導入として、以下の段で君主や人物が受ける感化の重要性を論じていきます。環境や交わる相手の影響力を鋭く捉えた思想です。現代でも、身を置く環境や付き合う人、学ぶ相手の選び方が自分を形づくるという教訓として、そのまま通用します。
この章句が説くこと
当染墨子染色感化環境素絲
関連する章句
-
孟子・盡心章句下孟子曰、君子之戹於陳蔡之閒、無上下之交也。
-
孟子・滕文公章句下孟子謂戴不勝曰、子欲子之王之善與。我明告子。有楚大夫於此、欲其子之齊語也、則使齊人傅諸。使楚人傅諸。曰、使齊人傅之。曰、一齊人傅之、衆楚人咻之、雖日撻而求其齊也、不可得矣。引而置之莊嶽之間數年、雖日撻而求其楚、亦不可得矣。子謂薛居州善士也、使之居於王所。在於王所者、長幼卑尊、皆薛居州也、王誰與為不善。在王所者、長幼卑尊、皆非薛居州也、王誰與為善。一薛居州、獨如宋王何。」
-
孫子・始計篇天者,陰陽、寒暑、時制也。
-
呂氏春秋・用眾⑤戎人生乎戎、長乎戎而戎言,不知其所受之;楚人生乎楚、長乎楚而楚言,不知其所受之。今使楚人長乎戎,戎人長乎楚,則楚人戎言,戎人楚言矣。由是觀之,吾未知亡國之主不可以為賢主也,其所生長者不可耳。故所生長不可不察也。
-
孫子・火攻篇火發上風,無攻下風;晝風久,夜風止。
-
論語 里仁篇子曰、里仁為美。擇不處仁、焉得知。