老子 / 第27章
善行無轍跡;善言無瑕謫;善數不用籌策。善閉無關楗而不可開;善結無繩約而不可解。
新字:善行無轍跡;善言無瑕謫;善数不用籌策。善閉無関楗而不可開;善結無繩約而不可解。
書き下し
善く行う者は轍跡無し;善く言う者は瑕謫無し;善く数うる者は籌策を用いず。善く閉ずる者は関楗無くして開く可からず;善く結ぶ者は縄約無くして解く可からず。
現代語訳
最良の仕組みは痕跡を残さず自然に回る。
解説
最高のマネジメント(善く行う)とは、管理されていると感じさせない(轍跡無し)ものです。ルール(関楗)や契約(縄約)で縛り付けなくても、組織が理念によって強固に結ばれている状態。これこそが、リーダーが目指すべき「仕組み経営」の理想形です。
この章句が説くこと
仕組み化マネジメント理念浸透自律性組織文化
関連する章句
-
老子 第17章太上,不知有之;其次親而譽之;其次畏之;其次侮之。信不足焉,有不信焉。犧牲玉帛,弗敢加也,以有鄰;丧亂者,不敢以死;以有功,故能成之。
-
『韓非子』八説第四十七故有道之主、不求清潔之吏、而務必知之術。・・・是境内之事盡如衡石也。
-
『韓非子』外儲說左下第三十三陽虎は之を取ることを務め、我は之を守ることを務む。...遂に術を執りて之を御す。陽虎敢て非を為さず。
-
『韓非子』難勢第四十吾所以爲勢者、中也。中者、上不及堯舜、而下亦不爲桀紂。抱法處勢則治、背法去勢則亂。
-
論語 公冶長篇子曰:『群居終日、言不及義、好行小慧、難矣哉。』
-
論語 泰伯篇子曰:能以禮讓為國乎,何有。不能以禮讓為國,如禮何。