韓非子 / 難勢第四十
吾所以爲勢者、中也。中者、上不及堯舜、而下亦不爲桀紂。抱法處勢則治、背法去勢則亂。
新字:吾所以為勢者、中也。中者、上不及堯舜、而下亦不為桀紂。抱法処勢則治、背法去勢則乱。
書き下し
吾が勢を言うを為す所以の者は、中なり。中は、上は堯・舜に及ばずして、下は亦た桀・紂為らず。法を抱き勢に處らば則ち治まり、法に背き勢を去らば則ち亂る。
現代語訳
私が(重要だと言う)「権勢」の議論は、「平均的な(中)」リーダーを対象にしている。彼らは聖人(堯・舜)には及ばないが、暴君(桀・紂)でもない。この「平均的な」リーダーが、「法(ルール)」を抱き、「権勢(役職・権限)」に基づいて行動すれば組織は治まり、「法」に背き「権勢」を失えば組織は乱れる。
解説
組織運営は、一握りの天才的リーダー(堯・舜)や最悪のリーダー(桀・紂)を基準に設計すべきではない。「大多数の平均的な(中)」リーダーが、明確な「ルール(法)」と正当な「権限(勢)」を持ってさえいれば、組織を機能させられる(治まる)。属人的な能力に依存せず、「仕組み(法と勢)」で組織を動かすことの重要性。
この章句が説くこと
仕組み化ルール権限平均属人化の排除マネジメント
関連する章句
-
『韓非子』難一第三十六舜之救敗也、則是有堯之失也。 ... 且夫身以爲苦、而後化民、堯舜之所難也。處勢而矯下、庸主之所易也。
-
『韓非子』南面第十八君主が法に頼らず、臣下によって臣下を統御しようとするならば、臣下たちは親愛する者同士が徒党を組んで互いに誉めあい、憎みあう者同士が徒党を組んで互いに誇りあう。
-
『韓非子』大體第二十九治亂を法術に寄せ、是非を賞罰に託し、輕重を權衡に屬す。
-
『韓非子』難三第三十八姦必ず耳目の及ぶ所を待ちて而る後之を知らば、則ち鄭國の姦を得る者寡からん。 ... 故に宋人語りて曰く、『天下を以て之が羅と為せば、則ち雀は失われず。』
-
『韓非子』制分第五十五夫れ法を治むるの至明なる者は、数に任じて人に任ぜず。
-
『韓非子』五蠹第四十九故明主之道、一法而不求智、固術而不慕信。故法不敗而群官無姦詐。