論語 / 堯曰篇
孔子曰:大哉堯之為君也!巍巍乎!唯天為大,唯堯則之。蕩蕩乎!民無能名焉。巍巍乎!其有成功也,煥乎其有文章。
書き下し
孔子曰わく、大なるかな堯の君たるや!巍巍(ぎぎ)たり。唯天のみ大なり、唯堯これに則る。蕩蕩(とうとう)たり。民能く名づくること無し。巍巍たり。その成功有り。煥(かん)たり、その文章有り。
現代語訳
孔子は堯を理想君主として讃えた。堯の偉さは、権力ではなく「天の理」と一致していた点にある。
解説
最高のリーダーシップ(堯)とは、天の摂理や普遍的な原則(天)に従うことです。その結果、組織は大きく成功し、文化(文章)は輝きます。リーダー個人の才能ではなく、原理原則に従うことが、偉大な組織を創るのです。
この章句が説くこと
理想統治天