論語 / 八佾篇
君子無所爭。必也射乎。揖讓而升、下而飲。其爭也君子。
新字:君子無所争。必也射乎。揖譲而升、下而飲。其争也君子。
書き下し
君子は争う所無し。必ずや射か。揖譲して升り、下りて飲む。其の争うや君子なり。
現代語訳
君子は争うことを好まない。もし争うとすれば、それは弓の競技であろう。互いに礼を尽くして挨拶し、競い、終われば共に酒を飲む。その争いは君子の争いである。
解説
社内での健全な競争は組織を活性化させますが、それが他者を蹴落とすような醜い争いになってはなりません。リーダーが促すべきは「君子の争い」です。つまり、ルールを遵守し、相手を尊重し、終われば互いを称え合う。そのようなフェアプレーの精神こそが、健全な競争文化の土台となります。
この章句が説くこと
競争礼フェア