論語 / 学而第一
子曰、「弟子入則孝、出則弟、謹而信、汎愛衆而親仁、行有餘力、則以學文。」
新字:子曰、「弟子入則孝、出則弟、謹而信、汎愛衆而親仁、行有余力、則以學文。」
書き下し
子曰く、「弟子、入りては則ち孝、出でては則ち弟、謹みて信、汎く衆を愛して仁に親しみ、行いて余力有らば、則ち以て文を学ぶ。」
現代語訳
先生(孔子)がおっしゃった。「若者たちは、家に帰っては親に孝行し、外に出ては目上の人に従順であり、言動を慎んで誠実であり、広く人々を愛して仁徳のある人に親しみ、これらを実行してまだ余力があるならば、学問を修めなさい。」
解説
人材育成の優先順位を示しています。まず、人としての基本(誠実さ、感謝、協調性)を身につけさせることが全ての土台である、と。専門知識やスキル(文)を教えるのは、その土台ができてからで十分。人間的成長なくして、専門性の向上はありえません。
この章句が説くこと
弟子孝弟謹信汎愛