師導古典を学びたいすべての人に

韓非子 / 亡徵第十五

耕戰之士困、末作之民利者、可亡也。

新字:耕戦之士困、末作之民利者、可亡也。

書き下し

耕戰の士困しみ、末作の民利する者は、亡ぶ可きなり。

現代語訳

耕戦の士(本業で汗をかく、現場の最前線で戦う社員)が困窮し、末作の民(本業以外で利を得る、投機的な仕事や口先だけの仕事をする者)が利益を得る組織は、滅亡するだろう。

解説

組織の根幹を支える「本業(耕戦)」=(開発、製造、営業、カスタマーサポートなど)に従事する社員が報われず、社内政治や口先、短期的な投機(末作)で利益を得る者が優遇される組織。現場の士気は下がり、本業の競争力が失われて滅びる。

この章句が説くこと

現場軽視本業成果主義インセンティブ士気

関連する章句

この一句を、あなたの毎日に。

古典の教えを、今の状況に当てはめて考えてみる——師導があなたの学びと選択を支えます。

師導で古典を学ぶ