師導古典を学びたいすべての人に

韓非子 / 亡徵第十五

群臣為學、門子好み辯、商賈外積、小民内困者、可亡也。

書き下し

群臣學を為し、門子、辯を好み、商賈外に積み、小民内に困しむ者は、亡ぶ可きなり。

現代語訳

幹部たちが(実務と無関係な)学問にふけり、その部下たちが弁論ばかりを好み、商人は(自国に見切りをつけ)財産を国外に蓄え、一般社員が社内で困窮している組織は、滅亡するだろう。

解説

経営陣が実務から離れた「意識の高い議論(學・辯)」ばかりを行い、現場(小民)が疲弊している状態。優秀な人材や資産(商賈)はより良い環境を求めて外部に流出(外積)し、組織は空洞化する。

この章句が説くこと

現場軽視空理空論人材流出資産流出組織の空洞化

関連する章句

この一句を、あなたの毎日に。

古典の教えを、今の状況に当てはめて考えてみる——師導があなたの学びと選択を支えます。

師導で古典を学ぶ