師導古典を学びたいすべての人に

韓非子 / 孤憤第十一

是れ當塗者の徒屬、愚にして患を知らざる者に非ずんば、必ず污にして姦を避けざる者なり。

新字:是れ当塗者の徒属、愚にして患を知らざる者に非ずんば、必ず污にして姦を避けざる者なり。

書き下し

是れ當塗者の徒屬、愚にして患を知らざる者に非ずんば、必ず污にして姦を避けざる者なり。

現代語訳

このように、権力者(當塗者)の仲間(徒屬)になるのは、状況が分かっていない愚か者(愚にして患を知らざる者)か、そうでなければ、不正を厭わない汚れた者(污にして姦を避けざる者)のどちらかである。

解説

社内で権力を握る幹部(當塗者)の派閥に属している人物を見れば、その組織の健全性がわかる。その取り巻きは、①(将来のリスクが)分かっていない「愚か者」か、②(不正と分かって)やっている「汚れた者」の二種類しかいない。賢く清廉な人材は、本能的にそうした派閥を避けるからだ。

この章句が説くこと

派閥取り巻きコンプライアンス愚者清廉潔白組織の健全性

関連する章句

この一句を、あなたの毎日に。

古典の教えを、今の状況に当てはめて考えてみる——師導があなたの学びと選択を支えます。

師導で古典を学ぶ