師導古典を学びたいすべての人に

韓非子 / 十過第十

過ちて忠臣に聴かずして、獨り其の意を行うは、則ち高名を滅ぼし、人の笑いと為るの始めなり。

新字:過ちて忠臣に聴かずして、独り其の意を行うは、則ち高名を滅ぼし、人の笑いと為るの始めなり。

書き下し

過ちて忠臣に聴かずして、獨り其の意を行うは、則ち高名を滅ぼし、人の笑いと為るの始めなり。

現代語訳

過ちを犯しても忠実な部下の諫言に耳を貸さず、自分の考えだけを実行するのは、名声を失い、世の笑い者になる始まりである。

解説

稀代の名君・斉の桓公でさえ、管仲という「忠臣」の最後の警告(易牙・豎刁・開方の3人を信用するな)を聞き入れず (過ち)、彼らを重用し(獨り其の意を行う)、最終的に餓死させられました。 リーダーが耳の痛い「忠言」(忠臣)を遠ざけ、口当たりの良いことだけを言う「イエスマン」(豎刁ら)を重用すると、組織は必ず破滅に向かうという教訓です。

この章句が説くこと

イエスマン裸の王様諫言心理的安全性トップダウンの弊害人材登用

関連する章句

この一句を、あなたの毎日に。

古典の教えを、今の状況に当てはめて考えてみる——師導があなたの学びと選択を支えます。

師導で古典を学ぶ