師導古典を学びたいすべての人に

韓非子 / 顯學第五十

夫聖人之治國也、不恃人之為吾善也、而用其不得為非也。

新字:夫聖人之治国也、不恃人之為吾善也、而用其不得為非也。

書き下し

夫れ聖人の國を治むるは、人の吾が為に善なるを恃まずして、而して其の非を為すを得ざるを用うるなり。

現代語訳

聖人が国を治める時は、人々が(道徳心から)善行を行うことを期待するのではなく、人々が不正(非)を働きたくても働けないようにする仕組み(術)を用いる。

解説

組織運営を、社員個人の「良心」や「やる気」(人の善)といった性善説に依存してはならない。リーダーが構築すべきは、個人の意思に関わらず、不正や怠慢(非)が物理的に・システム的に「できない」(不得)ようにする、強固なルールや内部統制の仕組みである。

この章句が説くこと

仕組み化内部統制性悪説コンプライアンスガバナンス

関連する章句

この一句を、あなたの毎日に。

古典の教えを、今の状況に当てはめて考えてみる——師導があなたの学びと選択を支えます。

師導で古典を学ぶ