韓非子 / 五蠹第四十九
故明主之道、一法而不求智、固術而不慕信。故法不敗而群官無姦詐。
書き下し
故に明主の道は、法を一にして智を求めず、術を固くして信を慕わず。故に法敗れずして、群官姦詐無し。
現代語訳
優れた君主のやり方は、ルール(法)を統一して、個人の知恵(智)に頼らず、仕組み(術)を確立して、個人の誠実さ(信)に期待しない。こうすればルールは破られず、組織に不正はなくなる。
解説
属人経営の否定。「あの人がいるから大丈夫」(智・信)という状態は脆弱である。「人が入れ替わっても大丈夫な仕組み」(法・術)を確立することが重要。個人の能力や倫理観に依存するのではなく、誰がやっても不正(姦詐)が起こりようのない強固なシステム(術を固くす)を構築するのが、リーダーの最大の務めである。
この章句が説くこと
仕組み化属人化の排除内部統制SOP性悪説
関連する章句
-
『韓非子』制分第五十五夫れ法を治むるの至明なる者は、数に任じて人に任ぜず。
-
『韓非子』難三第三十八姦必ず耳目の及ぶ所を待ちて而る後之を知らば、則ち鄭國の姦を得る者寡からん。 ... 故に宋人語りて曰く、『天下を以て之が羅と為せば、則ち雀は失われず。』
-
『韓非子』忠孝第五十一故曰、「上法而不上賢。」・・・是れ常を廢して、賢を上べば則ち亂れ、法を舍てて、智に任せば則ち危うし。
-
『韓非子』顯學第五十夫聖人之治國也、不恃人之為吾善也、而用其不得為非也。
-
『韓非子』八説第四十七故有道之主、不求清潔之吏、而務必知之術。・・・是境内之事盡如衡石也。
-
『韓非子』外儲說左下第三十三故に明主は、其の我に叛かざるを恃まず、吾が叛く可からざるを恃むなり。...吾が欺く可からざるを恃むなり。