韓非子 / 六反第四十六
故法之道為、前苦而長利。仁之道為、偷楽而後窮。聖人權其輕重、而出其厚。故用法之相忍、而棄仁人之相憐。
新字:故法之道為、前苦而長利。仁之道為、偷楽而後窮。聖人権其輕重、而出其厚。故用法之相忍、而棄仁人之相憐。
書き下し
故に法の道為る、前に苦しみて長く利あり。仁の道為る、偷楽しみて後窮す。聖人は其の輕重を權りて、す出づ。故に法の相忍ぶを用いて、仁人の相憐むを棄つるなり。
現代語訳
ルール(法)による統治は、最初は厳しくて苦しいが、将来にわたって長く利益が続く。温情(仁)による統治は、一時的には楽だが、後になって行き詰まる。聖人は両者を比較し、利益の厚い方(法)を選ぶ。故に、温情を捨て、ルールに基づく(苦痛を)耐え忍ぶ方策を選ぶ。
解説
ルール厳守(法)は、短期的には窮屈で痛みを伴う(前苦)。しかし、規律が浸透すれば組織は強くなり、長期的な利益(長利)を生む。一方、情実や温情(仁)に流された運営は、一時的に楽(偷楽)だが、必ず不公平や規律の緩みを生み、将来破綻する(後窮)。
この章句が説くこと
規律コンプライアンス温情主義長期視点トレードオフ
関連する章句
-
『韓非子』愛臣第四死を赦し刑を宥すは、是を威淫と謂う。
-
『韓非子』心度第五十四聖人の民を治むるは、本に度り、其の欲を從にせしめず、民を利するを期するのみ。故に其の之に刑を與うるは、民を悪む所以に非ず、愛の本なり。
-
『韓非子』內儲說上七術第三十魏の惠王ト皮に謂いて曰く、「子寡人の聲聞を聞く、亦た何如。」...對えて曰く、「臣王の慈惠なるを聞けり。」...王の功亡ぶるに至らん。...夫れ慈とは忍びずして、とは、與うるを好むなり。忍びざれば則ち過ち有るを誅せず、予うるを好めば則ち功有るを待たずして賞す。
-
『韓非子』飭令第五十三刑を行いて、其の輕き者を重くすれば、輕き者至らず、重き者來たらず。此を刑を以て刑を去ると謂う。
-
『韓非子』難三第三十八桓公能く管仲の功を用ひて、鉤を射るの怨みを忘る。文公能く寺人の言を聽きて、祛を斬るの罪を棄つ。... 是れ臣讎するに、而も明燭すこと能わず、多く之に資を假すに、自ら以て賢と為して戒めず。
-
『韓非子』備內第十七殺しては必ず當り、罪は赦さず、則ち姦邪、其の私を容るる所無し。