師導古典を学びたいすべての人に

韓非子 / 難三第三十八

桓公能く管仲の功を用ひて、鉤を射るの怨みを忘る。文公能く寺人の言を聽きて、祛を斬るの罪を棄つ。... 是れ臣讎するに、而も明燭すこと能わず、多く之に資を假すに、自ら以て賢と為して戒めず。

新字:桓公能く管仲の功を用ひて、鉤を射るの怨みを忘る。文公能く寺人の言を聴きて、祛を斬るの罪を棄つ。... 是れ臣讎するに、而も明燭すこと能わず、多く之に資を仮すに、自ら以て賢と為して戒めず。

書き下し

桓公能く管仲の功を用いて、鉤を射るの怨みを忘る。文公能く寺人の言を聴きて、祛を斬るの罪を棄つ。... 是れ臣讎するに、而も明燭すこと能わず、多く之に資を假すに、自ら以て賢と為して戒めず。

現代語訳

桓公は管仲の功績を評価し(自分を殺そうとした)怨みを忘れ、文公は寺人披の弁明を聴き(自分を攻撃した)罪を許した。... これは臣下が(主君に)仇なしているのに(リーダーが)それを見抜けず、かえって彼らに権限(資)を与え、自分を賢明な君主だと思い込んで警戒しないのと同じだ。

解説

過去に自分に敵対した者(管仲、寺人披)を許すことは、一見すると度量が広い(桓公・文公の徳)ように見えるが、韓非子はこれを「最悪の先例」と批判する。この「許しの前例」は、将来の反逆者たち(田常など)に、「失敗しても許される」「言い訳は通じる」という誤ったメッセージを与え、組織の規律を崩壊させる。

この章句が説くこと

規律信賞必罰コンプライアンス説明責任先例

関連する章句

この一句を、あなたの毎日に。

古典の教えを、今の状況に当てはめて考えてみる——師導があなたの学びと選択を支えます。

師導で古典を学ぶ