師導古典を学びたいすべての人に

韓非子 / 説疑第四十四

無以度其臣者、必以其衆人之口斷之。衆之所譽、則從而 之、衆之所非、則從而憎之。

新字:無以度其臣者、必以其衆人之口断之。衆之所誉、則従而 之、衆之所非、則従而憎之。

書き下し

の以て其の臣を度る無き者は、必ず其の衆人の口を以て之を斷ず。衆の譽むる所は、従いて之を び、衆の非る所は、従いて之を憎む。

現代語訳

臣下(部下)を評価する確固たる基準を持たない君主は、必ず世間の評判(衆人の口)によって判断してしまう。多くの人が褒める者は登用し、多くの人が悪く言う者は憎んで罰する。

解説

リーダーが人事評価を行う際、明確な評価基準を持たなければ、周囲の評判や「声の大きさ」に流されてしまう。評判(衆人の口)は、必ずしも実態や能力と一致しない。リーダーは客観的な基準に基づき、自らの目で部下を評価・判断しなければならない。

この章句が説くこと

人事評価評価基準客観性ポピュリズム判断軸

関連する章句

この一句を、あなたの毎日に。

古典の教えを、今の状況に当てはめて考えてみる——師導があなたの学びと選択を支えます。

師導で古典を学ぶ