師導古典を学びたいすべての人に

韓非子 / 外儲說左下第三十三

往年臣君の為に鄴を治むるに、而るに君臣の璽を奪う。今臣左右の為に鄴を治むるに、而るに君臣を拜す。臣治むること能わず。

新字:往年臣君の為に鄴を治むるに、而るに君臣の璽を奪う。今臣左右の為に鄴を治むるに、而るに君臣を拝す。臣治むること能わず。

書き下し

往年臣君の為に鄴を治むるに、而るに君臣の璽を奪う。今臣左右の為に鄴を治むるに、而るに君臣を拜す。臣治むること能わず。

現代語訳

(西門豹は言った)「去年、私は(現場の民、ひいては)君主(文侯)のために統治しましたが、あなたは私の印(職)を取り上げました。今年、私は(君主の)側近たち(左右)のために統治(=賄賂を送ること)をしましたが、あなたは私を拝礼して称えました。これでは私は(まともな)統治はできません。」

解説

現場で正しい統治(君の為に治む)をすると、本社(君の左右)への根回しを怠ったために評価されず(璽を奪う)、逆に、現場を犠牲にして本社営業(左右の為に治む)に徹すると、高く評価される(臣を拜す)という、組織の病理です。リーダーが現場の「実(功績)」ではなく、側近の「声(評判)」で評価を行うと、組織は腐敗し、まともな人材(西門豹)は去っていきます。

この章句が説くこと

社内政治情実人事現場と本社ゴマすり正しい評価組織の腐敗

関連する章句

この一句を、あなたの毎日に。

古典の教えを、今の状況に当てはめて考えてみる——師導があなたの学びと選択を支えます。

師導で古典を学ぶ