師導古典を学びたいすべての人に

韓非子 / 外儲說左上第三十二

郢人に燕の相國に書を遺る者有り。...誤ちて燭を舉げよと書す。...燕の相國書を受けて之を説きて、曰く、「燭を舉ぐとは、明を尚ぶなり。明を尚ぶとは、賢を舉げて之に任ずるなり。」...治は則ち治なるも、書の意に非ざるなり。

新字:郢人に燕の相国に書を遺る者有り。...誤ちて燭を舉げよと書す。...燕の相国書を受けて之を説きて、曰く、「燭を舉ぐとは、明を尚ぶなり。明を尚ぶとは、賢を舉げて之に任ずるなり。」...治は則ち治なるも、書の意に非ざるなり。

書き下し

郢人に燕の相國に書を遺る者有り。...誤ちて燭を舉げよと書す。...燕の相國書を受けて之を説きて、曰く、「燭を舉ぐとは、明を尚ぶなり。明を尚ぶとは、賢を舉げて之に任ずるなり。」...治は則ち治なるも、書の意に非ざるなり。

現代語訳

楚の国の人(郢人)が燕の宰相に手紙を書いた。...誤って「燭を挙げよ(明かりを高くせよ)」と書いてしまった。...燕の宰相はその手紙を受け取り、解釈して言った。「『燭を挙げよ』とは、『明るさ(明)を尚べ』という意味だ。つまり『賢者を登用せよ』という深謀遠慮だ。」...(結果、国は治まったが)それは手紙の本来の意図ではなかった。

解説

「郢書燕説(えいしょえんせつ)」の故事。書き手の単なるミス(燭を挙げよ)を、読み手が「深謀遠慮だ(賢を挙げよ)」と過剰に解釈(深読み)し、結果的に良い方向に進んだ例です。しかし、経営において指示やコミュニケーションがこのような「偶然の誤読」に依存するのは危険です。リーダーの指示は、深読みを必要としない、明確で具体的なものでなければなりません。

この章句が説くこと

郢書燕説コミュニケーションエラー指示の明確化忖度深読み意図と結果

関連する章句

この一句を、あなたの毎日に。

古典の教えを、今の状況に当てはめて考えてみる——師導があなたの学びと選択を支えます。

師導で古典を学ぶ