師導古典を学びたいすべての人に

韓非子 / 說林上二十二

夫の田子は將に大事有らんとす。而るに我之に微を知るを示せば、我必ず危うからん。...人の言わざる所を知るは、其の罪大なり。

新字:夫の田子は将に大事有らんとす。而るに我之に微を知るを示せば、我必ず危うからん。...人の言わざる所を知るは、其の罪大なり。

書き下し

夫の田子は將に大事有らんとす。而るに我之に微を知るを示せば、我必ず危うからん。...人の言わざる所を知るは、其の罪大なり。

現代語訳

あの田成子は(クーデターという)大事を企んでいる。それなのに私が(彼の内心の)微細な願望(=木を切りたい)を知っていることを示してしまえば、私は必ず危険な目に遭うだろう。...(リーダーが)口にしていない本心を知ることは、罪が重いのだ。

解説

リーダーの「言わざる本音」を先読み(忖度)する部下の危険な立場を示します。部下(隰子)がリーダー(田成子)の本音(木が邪魔だ)を察し、行動(伐採)で示すことは、一見「気が利く」ように見えます。しかし、それは同時に「私はあなたの本心を見抜いている」というメッセージになり、リーダーに「こいつは危険だ」と警戒され、排除される(必ず危うからん)原因にもなります。

この章句が説くこと

忖度リーダーの内心心理的安全性先読みの危険性能ある鷹は爪を隠す

関連する章句

この一句を、あなたの毎日に。

古典の教えを、今の状況に当てはめて考えてみる——師導があなたの学びと選択を支えます。

師導で古典を学ぶ