韓非子 / 內儲說上七術第三十
齊の宣王人をして竿を吹かしむるや、必ず三百人なり。...宣王死し、湣王立つ。一一にして之を聴かんことを好む。處士逃る。
新字:斉の宣王人をして竿を吹かしむるや、必ず三百人なり。...宣王死し、湣王立つ。一一にして之を聴かんことを好む。処士逃る。
書き下し
齊の宣王人をして竿を吹かしむるや、必ず三百人なり。...宣王死し、湣王立つ。一一にして之を聴かんことを好む。處士逃る。
現代語訳
斉の宣王は笛の演奏を聴く際、必ず三百人の楽団(三百人)に合奏させていた。南郭先生(処士)は笛が吹けないのに楽団に紛れ込み、給料を得ていた。宣王が死に、湣王が即位すると、「一人ずつ(一一にして)演奏を聴きたい」と言い出したため、南郭先生は逃げ出した。
解説
「一聽(個別に責を問う)」 の重要性。組織やプロジェクトが「集団(三百人)」で評価されていると、貢献していないフリーライダー(南郭)が紛れ込んでも分かりません。リーダーは、集団の成果(合奏)だけでなく、個人の成果(一一にして聴く)を明確にする「個別の責任(責)」の仕組みを持たなければなりません。
この章句が説くこと
一聴フリーライダー個人の責任説明責任評価制度大鍋飯
関連する章句
-
『韓非子』難言第三微を述べ約を説き、徑省にして飾らず
-
『韓非子』外儲説右下第三十五夫賞所以勸也、而毀存焉、罰所以禁也、而譽加焉。民中立而不知所由。
-
『韓非子』揚權第八故に度量の立つは、主の寶なり。黨與の具わるは、臣の寶なり。
-
『韓非子』說林下二十三曩者に女が狗をして白くして往き、黒くして来らしめば、子豈に能く怪しむ母からんや。
-
『韓非子』難三第三十八桓公能く管仲の功を用ひて、鉤を射るの怨みを忘る。文公能く寺人の言を聽きて、祛を斬るの罪を棄つ。... 是れ臣讎するに、而も明燭すこと能わず、多く之に資を假すに、自ら以て賢と為して戒めず。
-
『韓非子』飾邪第十九君臣とは、計を以て合う者なり。夫の難に臨んで死を必し、智を盡くし力を竭くすに至りては、法の為に之を為す。