韓非子 / 內儲說上七術第三十
侏儒、公に見ゆる者有り、曰く、「臣の夢踐す。」公曰く、「何をか夢みる。」對えて曰く、「夢に竈を見る、公に見ゆるが為なり。」...夫れ竈は一人焉に煬れば、則ち後人從て見る無し。今或は一人、君に煬る者有るか。
新字:侏儒、公に見ゆる者有り、曰く、「臣の夢践す。」公曰く、「何をか夢みる。」対えて曰く、「夢に竈を見る、公に見ゆるが為なり。」...夫れ竈は一人焉に煬れば、則ち後人従て見る無し。今或は一人、君に煬る者有るか。
書き下し
侏儒、公に見ゆる者有り、曰く、「臣の夢踐す。」公曰く、「何をか夢みる。」對えて曰く、「夢に竈を見る、公に見ゆるが為なり。」...夫れ竈は一人焉に煬れば、則ち後人從て見る無し。今或は一人、君に煬る者有るか。
現代語訳
衛の霊公に侏儒(道化)が言った。「私の夢は当たります。」「何を見たか」「竈(かまど)を夢に見ました。あなたに会えるからです。」(王が「王に会う夢は太陽のはずだ」と怒ると、彼は言った)「竈は、一人が火に当たれば(前に立てば)、後ろの人は何も見えません。今、王の前で火に当たっている(=情報を独占している)者が一人いるのではありませんか?」
解説
「參觀(比較検討)」 の重要性。リーダー(公)が情報を一人の側近(竈に煬る者)からしか得ていないと、その側近に情報が独占(壅塞)され、他の人間(後人)はリーダーにアクセスできなくなります。リーダーは、特定の情報源(門戶)に依存せず、常に複数のルート(參觀)から情報を比較検討しなければなりません 。
この章句が説くこと
情報の独占裸の王様情報の透明性参観情報源
関連する章句
-
『韓非子』亡徵第十五聽以爵不以衆言參驗、用一人為門戶者、可亡也。
-
『韓非子』孤憤第十一郎中因らざれば則ち主に近づくを得ず。故に左右之が為に匿す。學士因らざれば則ち養祿薄く禮卑す。故に學士之が為に談ずるなり。
-
『韓非子』備內第十七大臣比周し、上を蔽いて一と為り、陰に相善くして陽に相惡み、以て私無きを示し、耳目を相為して、以て主の隙を候う。
-
『韓非子』亡徵第十五很剛而不和、愎諫而好勝、不顧社稷而輕為自信者、可亡也。
-
『韓非子』十過第十過ちて忠臣に聴かずして、獨り其の意を行うは、則ち高名を滅ぼし、人の笑いと為るの始めなり。
-
『韓非子』難四第三十九夫れ竈は、一人焉に煬れば、則ち後人従って見る無し。或いは一人君に煬るか。 ... 夫れ愛する所を去りて賢とする所を用うるは、未だ一人をして己に煬らしむるを免れざるなり。