韓非子 / 內儲說下六微第三十一
門者刖跪...因て水を郎門の雷下に捐てて、溺せる者の狀に類す。明日、王出でて之を訶して曰く、「誰か是に溺せる。」刖跪對えて曰く、「...然りと雖も、昨日中大夫夷射此に立てり。」王因て夷射を誅して之を殺せり。
新字:門者刖跪...因て水を郎門の雷下に捐てて、溺せる者の状に類す。明日、王出でて之を訶して曰く、「誰か是に溺せる。」刖跪対えて曰く、「...然りと雖も、昨日中大夫夷射此に立てり。」王因て夷射を誅して之を殺せり。
書き下し
門者刖跪...因て水を郎門の雷下に捐てて、溺せる者の狀に類す。明日、王出でて之を訶して曰く、「誰か是に溺せる。」刖跪對えて曰く、「...然りと雖も、昨日中大夫夷射此に立てり。」王因て夷射を誅して之を殺せり。
現代語訳
門番の刖跪は...(夷射への恨みから)わざと門の下に水をまき、誰かが小便(溺)をしたように見せかけた 。翌日、王が「誰がここで小便をしたか」と怒ると、刖跪は「存じませんが、昨日、中大夫の夷射様がここに立っておられました」と答えた。王は(夷射が犯人だと思い込み)彼を処刑した 。
解説
「似類」は、事実(水がまかれている)と、状況証拠(夷射が立っていた)を組み合わせて、もっともらしい(似類)虚偽の結論(夷射が小便をした)をリーダーに信じ込ませる罠です 。リーダーは、状況証拠だけで部下を「誅する(罰する)」ことの危険性を知らねばなりません。
この章句が説くこと
似類状況証拠濡れ衣ファクトチェック人事評価
関連する章句
-
『韓非子』內儲說下六微第三十一荊王の愛する所の妾に鄭袖という者有り。...王甚だ人の口を掩うを喜ぶなり。...鄭袖曰く、「此れ固より王の臭を惡むを言う。」...王悻然として怒りて曰く、「之を劓れ。」
-
『韓非子』備內第十七參伍の験を偶して、以て陳言の實を責め、後を執りて以て前に應じ、法を按じて以て衆を治む。
-
『韓非子』內儲說上七術第三十龐恭...魏王に謂いて曰く、「今一人市に虎有りと言わば、王之を信ぜんか。」曰く、「信ぜず。」...「三人市に虎有りと言わば、王之を信ぜんか。」王曰く、「寡人之を信ぜん。」龐恭曰く、「夫れ市の虎無きや明らかなり、然り而して三人言いて虎を成す。」
-
『韓非子』人主第五十二明主は、功を推して爵祿し、能を稱りて官事す。
-
『韓非子』飭令第五十三功に任ずれば則ち民に言少く、善に任ずれば則ち民に言多し。
-
『韓非子』有度第六今若し譽を以て能を進むれば、則ち臣は上に離れて下に比周す。