韓非子 / 說林下二十三
子、踶馬を相するに巧みなるも、腫膝を任ずるに拙し。
書き下し
子、踶馬を相するに巧みなるも、腫膝を任ずるに拙し。
現代語訳
あなたは「(気性の荒い)あばれ馬」を見抜くのは巧みだが、「(故障した)腫れた膝」を見抜くのは拙い。
解説
専門家(伯樂の弟子)が、一つの特性(気性=あばれ馬)に注目するあまり、もう一つの重要な特性(故障=腫膝)を見落とした例です。部下や事象を評価する際、一つの側面に囚われると、「あばれ馬」が「腫れた膝」のせいで「おとなしく見える」ように、本質を見誤る危険性があります。物事は複数の要因が絡み合っていると知るべきです。
この章句が説くこと
多面的評価本質の見落とし木を見て森を見ず根本原因バイアス