言志四録 / 南洲手抄
講説聖賢、而不能躬之、謂之口頭聖賢、吾聞之一惕然。論辯道學、而不能體之、謂之紙上道學、吾聞之再惕然。
新字:講説聖賢、而不能躬之、謂之口頭聖賢、吾聞之一惕然。論辯道學、而不能体之、謂之紙上道學、吾聞之再惕然。
書き下し
聖賢を講説して之を躬にする能はず、之を口頭聖賢と謂ふ、吾れ之を聞いて一たび惕然たり。道学を論弁して之を体する能はず、之を紙上道学と謂ふ、吾れ之を聞いて再び惕然たり。
現代語訳
聖人賢人を口では立派に説くのに、自分では実践できない。これを「口先だけの聖賢」という。私はこの言葉を聞いて、一度どきりとした。道徳の学問を弁じ立てるのに、自分では体現できない。これを「紙の上だけの道学」という。私はこれを聞いて、二度どきりとした。
解説
学問が口先・紙上で終わる危うさを、自戒として語った一条です。聖賢の道を雄弁に語れても実践が伴わなければ「口頭聖賢」、道徳論を論じても身につかなければ「紙上道学」。手厳しい言葉ですが、注目すべきは、一斎自身が「聞いて一たび、再び惕然(どきりと)とした」と告白している点です。碩学と仰がれた一斎ですら、他人事ではなく我が身を刺す言葉として受け止めた。学びを語ることと生きることの乖離は、教える者ほど陥りやすい。知識を発信する立場の人にこそ、鋭く突き刺さる一条です。
この章句が説くこと
口頭聖賢紙上道学言行一致自戒
関連する章句
-
論語 微子篇子曰:君子恥其言而過其行。
-
荀子・大略篇不自嗛其行者,言濫過。古之賢人,賤為布衣,貧為匹夫,食則饘粥不足,衣則豎褐不完;然而非禮不進,非義不受,安取此?
-
論語 泰伯篇子曰:古者言之不出,恥躬之不逮也。
-
論語 陽貨篇子曰:其言之不怍,則為之也難。
-
論語 憲問篇子曰:言必信,行必果,硜硜然小人哉。
-
呉子・図国篇吳起儒服以兵機見魏文侯。文侯曰:「寡人不好軍旅之事。」起曰:「臣以見占隱,以往察來,主君何言與心違?今君四時使斬離皮革,掩以朱漆,畫以丹青,爍以犀象。冬日衣之則不溫,夏日衣之則不涼。為長戟二丈四尺,短戟一丈二尺。革車奄戶,縵輪籠轂,觀之於目則不麗,乘之以田則不輕,不識主君安用此也?若以備進戰退守,而不求能用者,譬猶伏雞之搏狸,乳犬之犯虎,雖有鬥心,隨之死矣。昔承桑氏之君,修德廢武,以滅其國。有扈氏之君,恃眾好勇,以喪其社稷。明主鑒茲,必內修文德,外治武備。故當敵而不進,無逮於義矣;僵屍而哀之,無逮於仁矣。」於是文侯身自布席,夫人捧觴,醮吳起於廟,立為大將,守西河。與諸侯大戰七十六,全勝六十四,餘則鈞解。闢土四面,拓地千里,皆起之功也。