師導古典を学びたいすべての人に

呉子 / 図国篇

吳起儒服以兵機見魏文侯。文侯曰:「寡人不好軍旅之事。」起曰:「臣以見占隱,以往察來,主君何言與心違?今君四時使斬離皮革,掩以朱漆,畫以丹青,爍以犀象。冬日衣之則不溫,夏日衣之則不涼。為長戟二丈四尺,短戟一丈二尺。革車奄戶,縵輪籠轂,觀之於目則不麗,乘之以田則不輕,不識主君安用此也?若以備進戰退守,而不求能用者,譬猶伏雞之搏狸,乳犬之犯虎,雖有鬥心,隨之死矣。昔承桑氏之君,修德廢武,以滅其國。有扈氏之君,恃眾好勇,以喪其社稷。明主鑒茲,必內修文德,外治武備。故當敵而不進,無逮於義矣;僵屍而哀之,無逮於仁矣。」於是文侯身自布席,夫人捧觴,醮吳起於廟,立為大將,守西河。與諸侯大戰七十六,全勝六十四,餘則鈞解。闢土四面,拓地千里,皆起之功也。

新字:吳起儒服以兵機見魏文侯。文侯曰:「寡人不好軍旅之事。」起曰:「臣以見占隠,以往察来,主君何言与心違?今君四時使斬離皮革,掩以朱漆,画以丹青,爍以犀象。冬日衣之則不温,夏日衣之則不涼。為長戟二丈四尺,短戟一丈二尺。革車奄戶,縵輪籠轂,観之於目則不麗,乗之以田則不輕,不識主君安用此也?若以備進戦退守,而不求能用者,譬猶伏雞之搏狸,乳犬之犯虎,雖有鬥心,随之死矣。昔承桑氏之君,修徳廃武,以滅其国。有扈氏之君,恃眾好勇,以喪其社稷。明主鑒茲,必內修文徳,外治武備。故当敵而不進,無逮於義矣;僵屍而哀之,無逮於仁矣。」於是文侯身自布席,夫人捧觴,醮吳起於廟,立為大将,守西河。与諸侯大戦七十六,全勝六十四,余則鈞解。闢土四面,拓地千里,皆起之功也。

書き下し

呉起、儒服にして兵機を以て魏の文侯に見ゆ。文侯曰く、「寡人は軍旅の事を好まず」と。起曰く、「臣は見るるところを以て隠れたるを占い、往きしを以て来たるを察す。主君何ぞ言と心と違うことを言わるるや。今、君は四時に人をして皮革を斬り離たしめ、掩うに朱漆を以てし、画くに丹青を以てし、爍かすに犀象を以てす。冬日に之を衣れば則ち温かならず、夏日に之を衣れば則ち涼しからず。長戟は二丈四尺、短戟は一丈二尺を為る。革車は戸を奄い、輪を縵にし轂を籠む。之を目に観れば則ち麗しからず、之に乗りて以て田すれば則ち軽からず。識らず、主君安んぞ此を用いんや。若し以て進みて戦い退きて守るに備うるも、能く用うる者を求めざれば、譬えば猶お伏鶏の狸を搏ち、乳犬の虎を犯すがごとし。闘心有りと雖も、之に随いて死せんのみ。昔、承桑氏の君は、徳を修めて武を廃し、以て其の国を滅ぼせり。有扈氏の君は、衆を恃み勇を好み、以て其の社稷を喪えり。明主は茲に鑒み、必ず内には文徳を修め、外には武備を治む。故に敵に当たりて進まざるは、義に逮ぶこと無きなり。僵屍して之を哀しむは、仁に逮ぶこと無きなり」と。是に於いて文侯は身自ら席を布き、夫人は觴を捧げ、呉起を廟に醮し、立てて大将と為し、西河を守らしむ。諸侯と大いに戦うこと七十六、全勝六十四、余は則ち鈞しく解く。土を四面に闢き、地を拓くこと千里なるは、皆な起の功なり。

現代語訳

呉起は儒者の服装のまま、兵法の要点を説いて魏の文侯に面会した。文侯は「私は軍事は好まない」と言った。呉起は答えた。「私は表に見えるものから隠れたものを見抜き、過ぎたことから来たるべきことを察します。主君はなぜ言葉と本心の違うことをおっしゃるのですか。今、あなたは年中、人に皮革を裁たせ、朱漆で覆い、丹青で彩色し、犀の角や象牙で飾らせておられる。冬に着ても温かくなく、夏に着ても涼しくない。長い戟は二丈四尺、短い戟は一丈二尺のものを作らせ、戦車には扉を付け、車輪を布で覆い、こしきを包ませる。目で見ても美しくなく、乗って狩りに出ても軽やかではない。いったいこれを何にお使いになるのか分かりません。もし攻めるにも守るにも備えるためだとおっしゃるのに、それを使いこなせる人材を求めないのであれば、たとえば卵を抱く鶏が山猫に飛びかかり、乳飲み子を抱えた犬が虎に挑むようなものです。闘志はあっても、そのまま死ぬだけです。昔、承桑氏の君主は徳ばかりを修めて武備を捨て、そのために国を滅ぼしました。有扈氏の君主は兵の多さを頼みに勇ましさを好み、そのために国家を失いました。すぐれた君主はこれを鑑として、必ず内には文徳を修め、外には武備を整えるのです。ですから、敵を前にして進めないのは義に届かず、倒れた屍を前にして嘆くだけなのは仁に届きません」。こうして文侯は自ら席を敷き、夫人が杯を捧げ、廟で呉起を将として迎える儀礼を行い、大将に任じて西河の守りに就かせた。呉起は諸侯と七十六回大きく戦い、六十四回は完勝、残りは引き分けとした。四方に領土を開き、千里の地を広げたのは、すべて呉起の功績である。

解説

呉子の冒頭で、呉起が魏の文侯に登用されるまでの場面です。文侯は「軍事は好まない」と言いますが、呉起は「では、なぜ日々あれほど武具や戦車を作らせているのですか」と切り返します。言葉と行動が食い違っている、という指摘です。呉起が説くのは、道具だけ揃えても使いこなす人がいなければ意味がない、ということ。そして徳ばかりで備えを捨てた国も、力ばかりを頼んだ国も、どちらも滅んだ。だから内に文徳、外に武備という両立が要る、と主張します。組織運営でも同じことが言えます。最新のツールやシステムを導入しても、それを使える人を育て、活かす仕組みがなければ宝の持ち腐れです。また、理念だけを掲げて実行力を欠く組織も、実行力だけで理念のない組織も、長続きしません。言葉と行動を一致させ、理念と備えの両輪を回すこと。リーダーが最初に問われるのはそこです。

この一句を、あなたの毎日に。

古典の教えを、今の状況に当てはめて考えてみる——師導があなたの学びと選択を支えます。

師導で古典を学ぶ