呂氏春秋 / 孟秋④
是月也,農乃升穀。天子嘗新,先薦寢廟。命百官,始收歛。完隄防,謹壅塞,以備水潦。修宮室,坿墻垣,補城郭。
新字:是月也,農乃升穀。天子嘗新,先薦寝廟。命百官,始収歛。完隄防,謹壅塞,以備水潦。修宮室,坿墻垣,補城郭。
書き下し
是の月や、農乃ち穀を升む。天子、新を嘗め、先づ寢廟に薦む。百官に命じて、始めて収斂せしむ。隄防を全くし、壅塞を謹み、以て水潦に備え、宮室を修め、牆垣を坿い、城郭を補わしむ。
現代語訳
この月には、農民が収穫した穀物を献上する。天子は新穀を味わい、まず祖先の廟に供える。役人たちに命じて収穫の取り入れを始めさせる。堤防を完全にし、用水のせき止めを念入りにして水害に備え、宮室を修理し、垣根を築き固め、城郭を補修させる。
解説
秋の実りの取り入れと、それに伴う備えを述べた月令の一段です。農民が新穀を献上し、天子はまず祖廟に供えてから味わい、官に命じて収穫を始めさせます。あわせて堤防や用水のせき、宮室・城郭の修繕を命じ、来たる水害や冬に備えます。新穀をまず祖先に供える「薦新」の礼は、収穫を天と祖先の恵みとして感謝する古代農耕社会の精神を表します。実りの季節に感謝しつつ次に備えるという発想は、成果を確認し次の局面へ準備を整える現代の営みにも通じます。
この章句が説くこと
収穫薦新寝廟堤防城郭農事
関連する章句
-
孟子・公孫丑章句上孟子曰、仁則榮、不仁則辱。今惡辱而居不仁、是猶惡濕而居下也。如惡之、莫如貴德而尊士。賢者在位、能者在職、國家閒暇。及是時明其政刑、雖大國、必畏之矣。詩云、迨天之未陰雨、徹彼桑土、綢繆牖戶。今此下民、或敢侮予。孔子曰、為此詩者、其知道乎。能治其國家、誰敢侮之。今國家閒暇。及是時般樂怠敖、是自求禍也。禍ᐻ無不自己求之者。詩云、永言配命、自求多ᐻ。太甲曰、天作孼猶可違。自作孼不可活。此之謂也。
-
孫子・始計篇攻其無備,出其不意。
-
孫子・虚実篇出其所不趨,趨其所不意。
-
孫子・九変篇故用兵之法,無恃其不來,恃吾有以待之;無恃其不攻,恃吾有所不可攻也。
-
呂氏春秋・驕恣①亡國之主,必自驕,必自智,必輕物。自驕則簡士,自智則專獨,輕物則無備。無備召禍,專獨位危,簡士壅塞。欲無壅塞必禮士,欲位無危必得眾,欲無召禍必完備。三者人君之大經也。