老子 / 第11章
三十辐,共一轂;当其無,有車之用。埏埴以為器,当其有,有器之用。故有之以為利,无之以為用。
書き下し
三十の輻、有りて一の轂(こく)を共にす。当にその無くして、車の用あり。埏埴(せんち)以て器と為す。当にその有りて、器の用あり。故に有るを以て利と為し、無きを以て用と為す。
現代語訳
穴(空所)こそ道具の価値を生む。空白や余白を設計することで用(ユース)が生まれる。
解説
組織の価値は、目に見える資産(輻・埴)だけでは生まれません。車軸がはまる「空洞(無)」、器の「空間(無)」があって初めて機能(用)します。リーダーの仕事は、全てを管理で埋め尽くすことではなく、部下が自律的に動ける「余白(無)」を意図的に設計することです。
この章句が説くこと
余白設計柔軟性価値